"المعارف عن طريق" - Translation from Arabic to English

    • knowledge through
        
    • knowledge-sharing through
        
    Leverage knowledge through ICT Enhance ICT UN تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Leverage knowledge through ICT Enhance ICT service delivery UN تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    I. Leverage knowledge through information and communications technology UN أولا: تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    In all cases, capacity-building and dissemination of knowledge through communities of practice would be important. UN وفي جميع الأحوال، سيكون من المهم بناء القدرات ونشر المعارف عن طريق شبكات الممارسين.
    He concluded that further development and understanding of these services was required, taking into consideration the conservation of marine ecosystems, access to remote environments, cross-disciplinary collaboration among scientists and engineers and knowledge-sharing through open-access databases. UN وخَلُصَ إلى أنه من الضروري المضي في تطوير هذه الخدمات وفهمها، مع مراعاة الحفاظ على النظم الإيكولوجية البحرية، والوصول إلى البيئات النائية، والتعاون الشامل لفروع الاختصاص بين العلماء والمهندسين وتبادل المعارف عن طريق قواعد البيانات المفتوحة للجميع.
    To increase knowledge through awareness-raising and scientific information exchange UN توسيع حصيلة المعارف عن طريق تعميق الوعي وتبادل المعلومات العلمية
    As a result, the objectives of individual career and skills development, burden-sharing and the transfer of knowledge through movement of staff would be limited. UN ونتيجة لذلك، فإن أهداف التطوير الوظيفي وتنمية المهارات الفردية وتقاسم الأعباء ونقل المعارف عن طريق تنقل الموظفين ستكون محدودة.
    B. Leverage knowledge through ICT UN باء - تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    2. Leverage knowledge through information and communications technology UN 2 - تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The Advisory Committee points out that its comments in paragraph 75 above, on the need for continued refinement of performance measures and the methodology for estimating savings and efficiency gains, apply equally to the benefits identified with respect to the Leverage knowledge through ICT initiative. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تعليقاتها في الفقرة 75 أعلاه على الحاجة إلى صقل مستمر لمقاييس الأداء والمنهجية المستخدمين لتقدير الوفورات ومكاسب زيادة الكفاءة، تنطبق بشكل مماثل على الفوائد المحددة في ما يتعلق بمبادرة تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Leverage knowledge through information and communications technology UN بـاء - تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    58. The " Leverage knowledge through ICT " initiative will strive to address these systemic problems. UN 58 - وستسعى مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " إلى معالجة هذه المشاكل العامة.
    Organizational impact 60. The full implementation of the " Leverage knowledge through ICT " initiative will have a significant impact on the whole Organization. UN 60 - سيؤدي التنفيذ التام لمبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " إلى إحداث تأثير كبير على المنظمة بأسرها.
    61. The " Leverage knowledge through ICT " initiative will also provide the following qualitative benefits to the Organization: UN 61 - ستتيح مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " أيضا الفوائد النوعية التالية للمنظمة:
    Components of the " Leverage knowledge through ICT " initiative UN عناصر مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    Schedule of the " Leverage knowledge through ICT " initiative UN الجدول الزمني لمبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    Total resource requirements for implementation of the " Leverage knowledge through ICT " initiative UN مجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    (f) Actively sharing knowledge through the United Nations Evaluation Forum electronic network. UN (و) الجِد في تقاسم المعارف عن طريق الشبكة الإلكترونية لمنتدى التقييم في الأمم المتحدة.
    Programmes to empower women are needed - for example, fostering employment opportunities, especially at the managerial level and through ownership, and ensuring access to knowledge through the internet and other sources; and UN ويلزم الاضطلاع ببرامج لتمكين المرأة - على سبيل المثال، تحسين فرص العمل المتاحة لها، ولا سيما على مستوى المديرين ومن خلال الملكية، وكفالة إمكانية الحصول على المعارف عن طريق الإنترنت والمصادر الأخرى؛
    15. Business and industry also support increased transfer of knowledge through the implementation of professional training programmes for forest workers and managers in order to increase levels of personal and professional development and sustainable working practices. UN 15 - و تدعم الدوائر التجارية والصناعية أيضا زيادة نقل المعارف عن طريق تنفيذ برامج التدريب المهني لصالح عمال الغابات ومدرائها من أجل رفع مستويات الكفاءة الشخصية والمهنية وزيادة ممارسات العمل المستدامة.
    The subprogramme will also contribute to strengthening networking and knowledge-sharing through building communities of practice in the areas of ICT policymaking, community development and others, and ensure the effective use of ICT at the national and the regional levels. UN وسيسهم البرنامج الفرعي أيضاً في تقوية التواصل الشبكي وتبادل المعارف عن طريق إنشاء مجتمعات الممارسين في مجال رسم سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتطوير المجتمعات المحلية وغير ذلك، وضمان استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بفعالية على الصعيدين الوطني والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more