Some are policy or knowledge networks that facilitate communication, advocate for policy change and generate and disseminate knowledge and good practices in a sector. | UN | إذ يعمل بعضها كشبكات للسياسات أو المعارف تُسهّل الاتصالات، وتدعو إلى إحداث تغيير في السياسات وتوليد المعارف والممارسات الجيدة ونشرها في القطاع. |
Exchange of knowledge and good practices as well as evaluation capacity development | UN | تبادل المعارف والممارسات الجيدة وتنمية قدرات التقييم |
These programmes are meant for replication in other regions, as a means to share knowledge and good practices. | UN | والمقصود من هذه البرامج أن تحاكى في مناطق أخرى، كوسيلة للإشراك في المعارف والممارسات الجيدة. |
This in turn requires sharing of knowledge and good practice, laboratory facilities, equipment and products, experts and intervention personnel across the Member States of the EU. | UN | وهذا يتطلب بدوره تقاسم المعارف والممارسات الجيدة وتسهيلات ومعدات ومنتجات المختبرات، والخبراء وموظفي التدخل عبر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
(vii) Collect, disseminate and utilize indigenous knowledge and good practices to promote sustainable lifestyles; | UN | جمع ونشر واستخدام المعارف والممارسات الجيدة المتعلقة بالشعوب الأصلية من أجل تعزيز أنماط الحياة المستدامة؛ |
Furthermore, it describes Africa's dynamic and sophisticated crime landscape in the context of the continent's weak institutional capacity and makes recommendations for intervention, based on the tailored innovative strategies, research, exchange of knowledge and good practices promoted by the Institute. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدِّم التقرير وصفا لمشهد الجريمة في أفريقيا الذي يتّسم بالحراك والتعقيد في سياق القدرات المؤسسية الضعيفة للقارة، ويطرح توصيات من أجل التدخّل استنادا إلى الاستراتيجيات المبتكرة والمصمَّمة خصيصا والبحوث وتبادل المعارف والممارسات الجيدة التي يروّج لها المعهد. |
" (e) Strengthen mechanisms for disseminating knowledge and good practices for effective development cooperation in human resources development. | UN | " (هـ) تعزيز الآليات الرامية إلى نشر المعارف والممارسات الجيدة من أجل إقامة تعاون فعّال في تنمية الموارد البشرية. |
" (e) Strengthen mechanisms for disseminating knowledge and good practices for effective development cooperation in human resources development. | UN | " (هـ) تعزيز الآليات الرامية إلى نشر المعارف والممارسات الجيدة من أجل إقامة تعاون فعّال في تنمية الموارد البشرية. |
15. Mainstreaming activities and cooperation with United Nations and other organizations remain key aspects of the mandate which allow it to both exchange and advance knowledge and good practices in relation to internal displacement. | UN | 15- تظل أنشطة الإدماج والتعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات تشكل جوانب رئيسية للولاية وتمكنها من تبادل وتعزيز المعارف والممارسات الجيدة المتعلقة بالتشرد الداخلي. |
(xx) Increase agricultural and food system resilience to climate change, drawing on the knowledge of farmers, particularly women smallholders, and facilitating the exchange of knowledge and good practices in crop and land management to mitigate and adapt to climate and environmental stresses; | UN | ' 20` زيادة مقاومة النظم الزراعية والغذائية لتغيّر المناخ بالاعتماد على معارف المزارعين، ولا سيما المزارعات صاحبات الحيازات الصغيرة، وتيسير تبادل المعارف والممارسات الجيدة في إدارة المحاصيل والأراضي للتخفيف من وطأة التحديات المناخية والبيئية والتكيف معها؛ |
202. Extension services, which have often failed to effectively target women, need to be overhauled in order to integrate the specific concerns of women farmers in the context of climate change and to facilitate the exchange of knowledge and good practices. | UN | 202 - أما خدمات الإرشاد الزراعي، التي كثيرا ما عجزت عن استهداف النساء على نحو فعال، فسيتعين إصلاحها بالكامل من أجل إدماج الشواغل الخاصة للمزارعات في سياق تغير المناخ ولتيسير تبادل المعارف والممارسات الجيدة. |
For example, as a follow-up to the implementation of the first national action plan for persons with disabilities in Kosovo (2009-2011), Italian Development Cooperation provided technical assistance focused on strengthening, monitoring and assessing the plan, as well as on sharing knowledge and good practices. | UN | فعلى سبيل المثال، وفي إطار متابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية الأولى المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في كوسوفو (2009-2011)، قدمت الوكالة الإيطالية للتعاون الإنمائي مساعدة تقنية تركز على تعزيز الخطة ورصدها وتقييمها، فضلا عن تبادل المعارف والممارسات الجيدة. |
85. During the reporting period, the regional commissions continued to work closely with regional and subregional organizations in pursuit of their mandate to build regional consensus on shared priorities and common solutions for common problems, including by providing regional hubs for sharing development knowledge and good practices across the regions. | UN | ٨٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجان الإقليمية العمل على نحو وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في معرض تنفيذها لولاياتها المتمثلة في بناء توافق آراء إقليمي بشأن الأولويات المشتركة والحلول المشتركة للمشاكل المشتركة، بسبل من بينها توفير مراكز إقليمية لتبادل المعارف والممارسات الجيدة في مجال التنمية فيما بين الأقاليم. |
UNDP has continued to develop knowledge and good practices in the field of women's political participation and elections; for example, in partnership with the National Democratic Institute, a " Best Practices Guidebook for Political Parties to Promote Women's Political Participation " was developed, the first global handbook on how political parties can promote women's political participation throughout the electoral cycle. | UN | وواصل البرنامج الإنمائي وضع المعارف والممارسات الجيدة في مجال المشاركة السياسية للمرأة والانتخابات؛ على سبيل المثال، تم في شراكة مع المعهد الديمقراطي الوطني، وضع " دليل لأفضل الممارسات للأحزاب السياسية لتشجيع المشاركة السياسية للمرأة " ، وهو أول كتيب عالمي يبين كيف يمكن للأحزاب السياسية تعزيز المشاركة السياسية للمرأة في جميع مراحل دورة الانتخابات. |
UNDP sought to develop knowledge and good practices in the field of women's political participation and elections, for example, by partnering with the National Democratic Institute to develop " Best Practices Guidebook for Political Parties to Promote Women's Political Participation " -- the first global handbook on how political parties can promote women's political participation | UN | وسعى البرنامج الإنمائي إلى تطوير المعارف والممارسات الجيدة في مجال مشاركة المرأة في الحياة السياسية والانتخابات، بطرق منها على سبيل المثال إقامة شراكة مع معهد تعزيز الديمقراطيات الوطنية من أجل إعداد " دليل أفضل الممارسات التي تتبعها الأحزاب السياسية لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية " - وهو أول دليل عالمي يبين كيف يمكن للأحزاب السياسية أن تعزز مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
The regional initiatives have been shaped taking into account regional needs and specificities, and include overarching regional frameworks to implement agreed global strategies for sustainable development; norms and standard-setting processes on issues relating to the environment; and sharing of knowledge and good practices on sustainable development.1 | UN | وقد تمت صياغة المبادرات الإقليمية بطريقة تراعي الاحتياجات والخصوصيات الإقليمية، وتتضمن تلك المبادرات أطرا إقليمية شاملة لتنفيذ الاستراتيجيات العالمية المتفق عليها في مجال التنمية المستدامة؛ وعمليات وضع القواعد والمعايير المتعلقة بمسائل البيئة؛ وتبادل المعارف والممارسات الجيدة المتصلة بالتنمية المستدامة(). |
This in turn requires sharing of knowledge and good practice, laboratory facilities, equipment and products, experts and intervention personnel across the Member States of the EU. | UN | وهذا يتطلب بدوره تقاسم المعارف والممارسات الجيدة وتسهيلات ومعدات ومنتجات المختبرات، والخبراء وموظفي التدخل عبر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The first grant was awarded to create a partnership among three disaster-prone cities in Ecuador, Nepal and the Philippines, for the exchange of knowledge and good practice in risk sensitive land-use planning and emergency management systems. | UN | وقد أُعطيت أول منحة لإقامة شراكة بين ثلاث مدن معرضة للكوارث في إكوادور والفلبين ونيبال، لتبادل المعارف والممارسات الجيدة عن مراعاة المخاطر في التخطيط لاستخدام الأراضي ونظم إدارة الطوارئ. |
Social awareness of victim issues: Between 2002 and 2006 the Forum held annual conferences in Prague, Czech Republic (2002); Dublin, Ireland (2003); Tuusula, Finland (2004); Amsterdam, the Netherlands (2005 )and Bratislava, Slovakia (2006) each contributing to the sharing of knowledge and good practice in the provision of victims' services across member states. | UN | التوعية الاجتماعية بقضايا الضحايا: عقد المنتدى فيما بين عامي 2002 و 2006 مؤتمرات سنوية في براغ بالجمهورية التشيكية (2002)؛ ودبلن بأيرلندا (2003)؛ وتوسولا بفنلندا (2004)؛ وأمستردام بهولندا (2005)؛ وبراتيسلافا بسلوفاكيا (2006)، وشارك كل منها في تبادل المعارف والممارسات الجيدة في تقديم الخدمات للضحايا في جميع الدول الأعضاء. |