"المعاش التقاعدي الأساسي" - Translation from Arabic to English

    • basic pension
        
    • basic retirement pension
        
    The basic pension and the special supplement are residence based, while the supplementary pension is based on previous income. UN ويستند المعاش التقاعدي الأساسي والإضافة الخاصة إلى الإقامة، في حين أن المعاش التكميلي يستند إلى الدخل السابق.
    :: Persons with disabilities in the third category receive 100 per cent of the basic pension. UN :: يحصل المعاقون من الفئة الثالثة على 100 في المائة من المعاش التقاعدي الأساسي.
    The non-correlation of the basic pension with increases and supplements thereto is becoming worrying. UN وأضحى انعدام الصلة بين المعاش التقاعدي الأساسي والزيادات والمستحقات الإضافية أمراً يستدعي القلق.
    Working persons whose pay is up to 1.5 MMP are paid full pension; if over 1.5 MMP, full basic pension + 50%. UN يُدفع للأشخاص المصابين بإعاقة كاملة مبلغاً إضافياً يمثل علاوة تعادل المعاش التقاعدي الأساسي الذي تمنحه الدولة من صندوق التأمينات الاجتماعية.
    Certain discrepancies in gender equality can be found in relation to basic pension insurance: UN 206- هناك جوانب تفاوت معينة في المساواة بين الجنسين يمكن تبيّنها فيما يتعلق بتأمين المعاش التقاعدي الأساسي:
    Main pensions, by disability groups basic pension amounting to State social insurance basic pension x 1.5. UN المعاش التقاعدي الأساسي الذي يعادل المعاش التقاعدي الأساسي الذي تمنحه الدولة من صندوق التأمينات الاجتماعية x 0.5.
    Fully disabled persons are additionally paid an allowance equal to the State social insurance basic pension. UN المعاش التقاعدي الأساسي الذي يعادل المعاش التقاعدي الأساسي الذي تمنحه الدولة من صندوق التأمينات الاجتماعية x 1.5.
    According to Greek legislation, a means-tested pension equal to farmers' basic pension is granted to persons who are not entitled to a pension from the social security organizations. UN 269- ووفقاً للتشريع اليوناني، تمنح إعانة تحدد وفقاً للدخل وتساوي المعاش التقاعدي الأساسي للمزارعين، إلى الأشخاص الذين لا يحق لهم تلقي معاشاً تقاعدياً بين هيئات الضمان الاجتماعي.
    With a certificate issued by Women's Consulting Offices, etc. it became easy to take the procedures to be removed from the spouse's health insurance since 2004, to change the basic pension Number since FY2006, and to change the recipient of child-care allowance since FY2008. UN وبالحصول على شهادة تصدرها مكاتب استشارات المرأة، إلخ، أصبح من السهل اتخاذ الإجراءات اللازمة للرفع من التأمين الصحي للزوج منذ عام 2004، وتغيير رقم المعاش التقاعدي الأساسي منذ السنة المالية 2006، وتغيير متلقي بدل رعاية الطفل منذ السنة المالية 2008.
    The first pension pillar - mandatory basic pension insurance is a part of the general system of social insurance financed from premiums paid for social insurance and from the financial assistance of the state. UN 344- الركيزة الأولى للمعاشات التقاعدية - تأمين المعاش التقاعدي الأساسي الإلزامي هو جزء من النظام العام للتأمين الاجتماعي الممول من دفع أقساط التأمين الاجتماعي، ومن المساعدة المالية التي تقدمها الدولة.
    The uninsured elderly, over 65 years old, get an allowance equal to the basic pension of that given by OGA (the Social Security Fund for the rural population), which for this allowance acts on behalf of the Ministry of Health and Welfare. UN 238- يحصل الشخص غير المؤمن عليه الذي يتجاوز عمره 65 عاما على علاوة تساوي المعاش التقاعدي الأساسي الذي يدفعه صندوق الضمان الاجتماعي لسكان الريف، والذي يتصرف فيما يتعلق بتقديم هذه العلاوات، بالنيابة عن وزارة الصحة والرعاية.
    The Government's Resolution No 584 of 25 May 2005 `On the Raise of the State Social Insurance basic pension and the Approval of New Values of the Insured Income of the Current Year of 2005'(Valstybės žinios (Official Gazette) No 67-2411, 2005) should be mentioned here. UN 152- وتجدر الإشارة هنا إلى قرار الحكومة رقم 584 المؤرخ 25 أيار/مايو 2005 بشأن " زيادة المعاش التقاعدي الأساسي للتأمين الاجتماعي للدولة وإقرار القيم الجديدة للدخل الخاضع للتأمين للسنة الحالية 2005 " " الجريدة الرسمية عدد 67-2414، 2005 " .
    (a) This allowance is equal to (i) 15 per cent of the basic pension for the pensioner's wife or life companion; and (ii) 10 per cent for children under 15, and may be renewed up to age 21, provided that they perform satisfactorily in their studies; UN (أ) تكون نسبة هذه الإعانة `1` 15 في المائة من المعاش التقاعدي الأساسي لصالح زوجة المؤمِّن عليه أو رفيقة حياته؛ و`2` 10 في المائة للأطفال دون الخامسة عشر من العمر، ويجوز تمديدها حتى سن 21 شريطة أن يكون أداءهم مرضياً في دراساتهم؛
    48. In case persons with disabilities have employment record prescribed by law, a disability working pension shall be set and paid, otherwise a disability social pension shall be set and paid, the amount of which makes 140% of the basic pension for the 1st group, 120% -- for the 2nd group and 100% -- for the 3rd group of disabled persons, and in case of a disability working pension, the years of the employment record shall be added as well. UN 48- وإذا كان للشخص المعاق سجل عمل وفق القانون، يُحدد معاش عامل معاق ويُدفع له، أو يُحدد معاشٌ اجتماعي للمعاق ويُدفع له، على أن يكون هذا المعاش في حدود 140 في المائة من المعاش التقاعدي الأساسي للفئة الأولى، و120 في المائة للفئة الثانية و100 في المائة للفئة الثالثة من المعاقين. وفي حالة الشخص الذي يتقاضى معاش العامل المعاق، ينبغي احتساب سنوات العمل أيضاً.
    With effect from 1 July 2005, the state social insurance basic pension (hereinafter referred to as the basic pension) has been raised by 28 litas (from LTL 172 to LTL 200), and the insured income of the current year of 2005 (hereinafter referred to as the insured income) by 94 litas (from LTL 990 to LTL 1084). UN فاعتباراً من 1 تموز/يوليه 2005 زاد المعاش الأساسي للتأمين الاجتماعي للدولة (المشار إليه فيما يلي بوصفه المعاش التقاعدي الأساسي بمبلغ 28 ليتا (من 172 ليتا إلى 200 ليتا) كما أن الدخل الخاضع للتأمين للسنة الحالية 2005 (المشار إليه فيما يلي بوصفه الدخل المؤمَّن عليه زاد بمقدار 94 ليتا (من 990 ليتا إلى 084 1 ليتا).
    From 1 July 2005, old-age pensions for pension recipients with the minimum required record of employment grew by 50 litas on average. The growth of the basic pension entailed a growth of state social assistance benefits (about 80 thou benefits). UN واعتباراً من 1 تموز/يوليه 2005 زادت المعاشات التقاعدية لكبار السن التي يتقاضاها المستفيدون من هذه المعاشات ممن يتوافر فيهم الحد الأدنى المطلوب لسجل التوظيف بمقدار 50 ليتا في المتوسط، وجاءت زيادة المعاش التقاعدي الأساسي لتنطوي على زيادة في استحقاقات المساعدة الاجتماعية من الدولة (نحو 000 80 استحقاق).
    The average old-age pension payable to persons with the minimum required record of employment has grown from LTL 446 in December 2005 to LTL 517 in December 2006, i.e. by 71 litas (nearly 16%). The growth of the basic pension has entailed a growth of social assistance by 30 litas on average. UN كما زاد متوسط المعاش التقاعدي للشيخوخة المدفوع للأشخاص الذين يتوافر فيهم الحد الأدنى للسجل المطلوب للاستخدام من 446 ليتا في كانون الأول/ديسمبر 2005 ليبلغ 517 ليتا في كانون الأول/ديسمبر 2006 أي بمبلغ 71 ليتا (حوالي 16 في المائة) وأدت زيادة المعاش التقاعدي الأساسي إلى زيادة في المساعدة الاجتماعية بمبلغ 30 ليتا في المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more