ITL pilot testing with registries ITL administrator ready to receive registry and CITL documentation | UN | جاهزية إدارة سجل المعاملات الدولي لتلقي الوثائق من السجلات ومن سجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية |
It is envisaged that the group will continue to meet periodically through the initial implementation and initialization of registries and the CITL. | UN | ومن المتوخى أن يواصل الفريق عقد اجتماعات دورية خلال المرحلة الأولية لتنفيذ وبدء تشغيل السجلات وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية. |
The acknowledgement that the proposed transactions had been processed was not received from the CITL, which led to cancellation of the transactions. | UN | ولم يُستلم من سجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية الإشعار بأن المعاملات المقترحة قد عولجت، مما أدى إلى إلغاء المعاملات. |
The acknowledgement of the transaction processing from the CITL was either not received by the ITL or was received after long delays. | UN | فإما أن سجل المعاملات الدولي لم يستلم الإشعار بتجهيز المعاملات من سجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية أو استلمه بعد تأخير طويل. |
The CMP welcomed the linking of the ITL with the Community Independent Transaction Log. | UN | ورحب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بربط سجل المعاملات الدولي بسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية. |
CITL Community Independent Transaction Log CSEUR | UN | سجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية |
The main focus of this rehearsal was to test the technical feasibility of one particular part of the go-live process, which involved the restoration of account holdings within EU ETS registries and the CITL. | UN | وتوخّت هذه التجربة بالأساس اختبار إمكانية التطبيق التقني لجزء محدد من عملية الإطلاق شمل استرجاع الأرصدة الحسابية في سجلاّت نظام تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية. |
These environments include the ITL software, four types of registry software and one supplementary transaction log CITL software. | UN | وتشمل تلك البيئات برمجيات سجل المعاملات الدولي وأربعة أنواعٍ من برمجيات السجلات وبرمجيات تكميلية لسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية. |
During the operation of the ITL, the service desk will support all registries and the CITL on a 24-hour basis in all RSA time zones. | UN | وأثناء تشغيل سجل المعاملات الدولي، سيدعم مكتب الخدمات جميع السجلات وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية على مدار الساعة في جميع مناطق توقيت الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات. |
When the EU registries and the CITL will be able to commence operations with the ITL currently depends on the readiness of the CITL. | UN | أمّا متى ستتمكن سجلات الاتحاد الأوروبي وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية من بدء العمليات مع سجل المعاملات الدولي فيتوقف حالياً على جاهزية سجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية. |
Receive feedback on initial planning for the commencement of registry and Community Independent Transaction Log (CITL) operations with the international transaction log (ITL), in particular for registries of European Union Parties. | UN | :: توكيد الخطط والجداول الزمنية المتعلقة ببدء عمليات السجلات وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية مع سجل المعاملات الدولي. |
The main goal of the testing was to verify the limits of various registries, the ITL and the CITL in processing transaction proposals containing large numbers of unit blocks. | UN | وكان الهدف الرئيسي من الاختبار التحقق من حدود مختلف السجلات، وسجل المعاملات الدولي، وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية عند تجهيز مقترحات المعاملات التي تتضمن أعدادا كبيرة من كتل الوحدات. |
To share information and experiences on the live environments of the ITL, CITL and national registries | UN | :: تقاسم المعلومات والخبرات بشأن البيئات الحية لسجل المعاملات الدولي وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية والسجلات الوطنية |
This is part of an agreement under which the specification of the ITL software was provided to the European Commission in 2004 as the basis for its development of the CITL. | UN | وهذا جزء من اتفاق قُدّمت بموجبه مواصفات برامجيات سجل المعاملات الدولي إلى المفوضية الأوروبية في عام 2004 باعتبارها الأساس الذي تستند إليه في تطوير سجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية. |
The full service desk is to be established in time for the initialization of registries and the CITL. | UN | 21- وسوف يتم إنشاء مكتب الخدمات الكاملة في الوقت المناسب لبدء تشغيل السجلات وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية. |
A live production environment for the ITL will be made available when the connection of the first registry or the CITL has been approved. | UN | وستتاح بيئة إنتاج حقيقية لأداء سجل المعاملات الدولي حال الموافقة على ربط السجل الأول أو سجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية. |
The delay in connecting the CITL to the ITL has meant that it has not been possible to fully test the two systems together. | UN | 26- ويعني التأخير الحاصل في ربط سجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية بسجل المعاملات الدولي أنه لم يكن من الممكن اختبار النظامين معاً بشكل كامل. |
The network end at the primary data centre, including the required authentication and security features, has been completed and is ready to link to registries and the CITL. | UN | (ج) أُنجزت عملية الربط الشبكي في المركز الرئيسي للبيانات، بما في ذلك وظيفتا التحقق والأمن وأصبح النظام جاهزاً لربطه بالسجلات وبسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية. |
The full initialization version will be deployed in December 2006 and will be the version with which registries and the CITL undergo initialization testing. | UN | وسوف يتم نشر الصيغة الاستهلالية الكاملة في كانون الأول/ديسمبر 2006، وهذه سوف تكون الصيغة التي تستخدمها السجلات وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية في اختبار بدء التشغيل. |