For example, in Australia, the maximum penalty for failure to declare cash transactions was two years of imprisonment or a fine. | UN | ففي أستراليا، على سبيل المثال، العقوبة القصوى لعدم الإعلان عن المعاملات النقدية هي السجن لمدة سنتين أو دفع غرامة. |
Until the procedure for completing reconciliations is in place, cash transactions processed by UNDP will be monitored closely. | UN | وسيجري رصد المعاملات النقدية التي ينفذها البرنامج الإنمائي رصدا دقيقا لحين وضع إجراء لإنجاز عمليات التسوية. |
cash transactions, which can be difficult to track, are often the preferred method of financing terrorist acts. | UN | والوسيلة المفضلة لتمويل الأعمال الإرهابية هي في غالبية الأحيان المعاملات النقدية التي يصعب تعقبها. |
What monetary transactions happened during the time that this enterprise had that fossil, and then what did they do with that fossil? | Open Subtitles | ما هي المعاملات النقدية حدث خلال هذا الوقت الذي الشركة التي كان الأحفوري، ومن ثم ماذا يفعلون مع أن الأحفوري؟ |
Well, we basically handle, uh, multi-million dollar currency transactions for banks, international businesses, uh, foreign countries and the like. | Open Subtitles | حسن، قاعديا نحن نعمل على بعض المعاملات النقدية للبنوك المتاجرة العالمية مع الدول الاجنبية، وامور مثل ذلك |
d. Cryptographic equipment specially designed and limited for banking use or Money transactions; | UN | د - المعدات التشفيرية المصممة خصيصا للاستخدام المصرفي أو المعاملات النقدية والمقتصرة عليهما؛ |
The revision of internal controls over money vendor cash transactions has been completed. | UN | وقد اكتملت عملية تنقيح الضوابط الداخلية التي تنظم المعاملات النقدية عن طريق بائعي النقود. |
The regulation of foreign exchange permits the control and verification of cash transactions between residents and non-residents. | UN | ويتيح نظام الصرف ضمان مراقبة المعاملات النقدية القائمة بين المقيمين وغير المقيمين والتحقق منها. |
The cash transactions processed by UNDP are being monitored closely. | UN | ويجري حاليا رصد المعاملات النقدية التي يجريها البرنامج الإنمائي رصدا دقيقا. |
Significant Cash Transactions: any transaction with a cash component of A$10,000, or its equivalent in foreign currency; | UN | :: المعاملات النقدية الكبيرة: وتشمل أي معاملة نقدية بمبلغ 000 10 دولار أسترالي أو ما يعادله من العملات الأجنبية؛ |
Telecom agents are also accustomed to dealing with high volumes of low-value cash transactions. | UN | كما إنَّ وكلاء تلك الشركات معتادون على التعامل مع أعداد كبيرة من المعاملات النقدية المتدنية القيمة. |
They are particularly affected by the volatility of food prices as they rely almost entirely on cash transactions to obtain food owing to their limited ability to grow their food and the higher costs of food transportation. | UN | ويتضررون خاصة بتقلب أسعار المواد الغذائية لأنها تعتمد كلياً تقريباً على المعاملات النقدية للحصول على الغذاء بسبب قدرتهم المحدودة على زراعة المحاصيل التي تدخل في صناعة المواد الغذائية، والتكاليف المرتفعة لنقل المواد الغذائية. |
(e) Services of a security company in Almaty for securing the Mission's cash transactions ($3,600); | UN | `5 ' خدمــات شركة حراسة في ألماتي لضمان أمن المعاملات النقدية للبعثة (600 3 دولار)؛ |
Section 28. cash transactions above prescribed limit: | UN | المادة 28 - المعاملات النقدية المتجاوزة للحد المعين: |
External circular No. 046 of 2002 by which the Superintendence of Banks establishes rules on the " Prevention and control of money-laundering " , reporting of suspicious operations and reporting of cash transactions. | UN | التعميم الخارجي رقم 46 لعام 2002 الذي تضع هيئة الإشراف على المصارف بموجبه القواعد المتعلقة " بمنع ومكافحة غسل الأموال " ، والإبلاغ عن العمليات المشبوهة والإبلاغ عن المعاملات النقدية. |
A global levy on international monetary transactions. | UN | فرض ضريبة عالمية على المعاملات النقدية الدولية. |
In particular, the European Central Bank's Outright monetary transactions programme and other policy initiatives since late 2012 have significantly reduced sovereign risks and the risk of a euro area break-up. | UN | وبوجه خاص، خفض كثيراً برنامج المعاملات النقدية المباشرة وغيره من المبادرات السياساتية التي نفذها البنك المركزي الأوروبي منذ أواخر عام 2012 من المخاطر السيادية ومخاطر تفكك منطقة اليورو. |
Please provide copies of the proposed amendments to the Law on Foreign currency transactions. | UN | الرجاء تقديم نسخ من التعديلات المقترحة على قانون المعاملات النقدية الأجنبية |
Technical Note: " Money transactions " includes the collection and settlement of fares or credit functions. | UN | ملاحظة فنية: تشمل " المعاملات النقدية " جمع وتسوية الرسوم أو العمليات الائتمانية. |
Second, those countries that are getting in the way of currency transaction taxes should withdraw their objections. | UN | ثانيا، ينبغي لتلك البلدان التي تعارض فرض رسوم على المعاملات النقدية أن تسحب اعتراضاتها. |
Large cash transaction | UN | المعاملات النقدية الكبيرة |
A Draft Resolution of the Government of the Republic of Lithuania on the Amendment of Resolution No. 1411 " On the Approval of Criteria for Qualifying a Monetary Transaction as Suspicious " , submitted to the Government for approval. | UN | وقد عُرض على الحكومة، للموافقة، مشروع قرار لحكومة جمهورية ليتوانيا بشأن تعديل القرار رقم 1411 المتعلق " بإقرار المعايير المستخدمة لتصنيف المعاملات النقدية كمعاملات مشبوهة " . |
The subjects of this Law, shall report to the Responsible Authority all transactions in cash and/or transfers of funds for amounts greater than 70.000.000 (seventy million) Lek or the counter value in foreign currencies. | UN | ويبلغ الأشخاص المشمولون بهذا القانون السلطة المسؤولة بكل المعاملات النقدية و/أو تحويلات الأموال التي تزيد مبالغها عن 000 000 70 (سبعين مليون) لك أو القيمة المقابلة بالعملات الأجنبية. |
But OMTs also fit well with a large body of historical evidence that, in times of crisis, policymakers must focus on extinguishing the fire, rather than negotiating over who owns the water and what its cost should be. | News-Commentary | ولكن برنامج المعاملات النقدية الصريحة يتناسب بشكل كبير مع عدد هائل من الأدلة التاريخية التي تشير إلى ضرورة تركيز صناع القرار السياسي في أوقات الأزمات على إطفاء الحرائق بدلاً من التفاوض على من يملك المياه وكم ينبغي أن تكون تكلفتها. |