"المعاملات غير العادية" - Translation from Arabic to English

    • unusual transactions
        
    • unusual transaction
        
    Suspect flows of funds to foundations and non-profit organisations are actively identified by the unusual transactions Disclosures Office. UN ويعمل مكتب الكشف عن المعاملات غير العادية جادا في تحديد تدفقات الأموال المشبوهة إلى المؤسسات والمنظمات غير الربحية.
    The customs authorities report unusual movements of money and commodities they encounter to the unusual transactions Disclosures Office. UN وتبلغ السلطات الجمركية مكتب الكشف عن المعاملات غير العادية بأي حركة غير عادية لأموال أو سلع تكتشفها.
    For the rest, the system covering unusual transactions is so wide-ranging that it includes the financing of terrorism. UN وفيما يتعلق بما تبقـى، فإن نطاق النظام التي يشمل المعاملات غير العادية على قدر من الاتساع بحيث يشمل تمويل الإرهاب.
    The criteria for identifying unusual transactions are provided for in the orders issued in accordance with the Law . UN والمعايير المتعلقة بتحديد المعاملات غير العادية منصوص عليها في الأوامر الصادرة بموجب هذا القانون.
    On September 5th, 2002, the law concerning the Reporting of unusual transactions was promulgated. UN في 5 أيلول/سبتمبر 2002، صدر قانون الإبلاغ عن المعاملات غير العادية.
    In this case too, the constitutional protection of the freedom of association is not an issue, since the system in the Netherlands involves reporting unusual transactions to an administrative agency. UN وفي هذه الحالة أيضا، فإن الحماية القانونية لحرية الاجتماع غير واردة، ذلك أن النظام في هولندا يشمل الإبلاغ عن المعاملات غير العادية لوكالة إدارة.
    The system covering unusual transactions is so wide-ranging that it not only includes money-laundering, but also the financing of terrorism. UN وقد بلغ نطاق النظام الذي يشمل المعاملات غير العادية من الاتساع بحيث أنه لا يشمل غسل الأموال فحسب، بل يشمل أيضا تمويل الإرهاب.
    According to the interpretative notes, suspicious transactions may include unusual transactions that are inconsistent with the customer's business activity, exceed the normally accepted parameters of the market or have no clear legal basis and could constitute or be connected with unlawful activities. UN ووفقا للملحوظات التفسيرية، قد تشمل المعاملات المشبوهة المعاملات غير العادية التي لا تتّسق مع النشاط التجاري للزبون أو تتجاوز معايير السوق المقبولة عادة أو ليس لها أساس قانوني واضح، ويمكن أن تكون أنشطة غير مشروعة أو مرتبطة بأنشطة غير مشروعة.
    These provide authority to the MMA to gain unobstructed access to records of financial institutions, investigate unusual transactions and to take action against suspected criminal activities in the area. UN وهي تخول هيئة النقد الملديفية سلطة الإطلاع على دفاتر المؤسسات المالية، والتحقيق في المعاملات غير العادية واتخاذ إجراءات ضد الأنشطة الإجرامية المشبوهة في المنطقة.
    2.3.1.3.2 Minimum requirements for procedures aimed at detecting unusual transactions UN 2-3-1-3-2 الشروط الدنيا للإجراءات الرامية إلى كشف المعاملات غير العادية
    Therefore, the SIPLA must include procedures designed to detect unusual transactions by its walk-in customers and account-holders. UN ولهذا يحتاج الأمر إلى تضمين النظام الموحد إجراءات لكشف المعاملات غير العادية التي يقوم بها العملاء العابرون والعملاء أصحاب الحسابات.
    The Dutch FIU, known as the unusual transactions Reporting Centre (Meldpunt ongebruikelijke transacties, MOT), is an independent administrative body within the organisational structure of the Ministry of Justice. UN وحدة الاستخبارات المالية الهولندية المعروفة باسم مركز الإبلاغ عن المعاملات غير العادية هيئة إدارية مستقلة ضمن الهيكل التنظيمي لوزارة العدل.
    In addition, the Royal Military Police, which controls and guards Dutch borders, reports any suspicious situations directly to the national police unit that analyses unusual transactions. UN وتقوم الشرطة العسكرية الملكية، التي تسهر على مراقبة وحراسة الحدود الهولندية، بإبلاغ وحدة الشرطة الوطنية التي تقوم بتحليل المعاملات غير العادية بأي حالات مشبوهة حال اكتشافها.
    reported unusual transactions UN المعاملات غير العادية المبلغ عنها
    The Act also requires that the internal monitoring rules should include a procedure to ensure that important information is recorded, provide for the protection of confidentiality, establish the requirements in terms of qualifications for the preparation and training of staff and determine the criteria for the detection of unusual transactions. UN وينص القانون على وجوب اشتمال قواعد الرصد الداخلي على إجراء يكفل تدوين المعلومات الهامة، مع المحافظة على سريتها، ويحدد المتطلبات المتعلقة بشروط الأهلية فيما يتصل بإعداد وتدريب الموظفين، وتحديد الشروط اللازمة للكشف عن المعاملات غير العادية.
    (5) Detecting unusual transactions and identifying suspicious transactions UN (5) كشف المعاملات غير العادية وتحديد المعاملات المشبوهة؛
    Finally, rather than " suspicious " transactions the Dutch legislation uses the wider term " unusual " transactions, which means that the scope of the reporting obligations is wider than in many other countries. UN وأخيرا، فإن التشريع الهولندي يستخدم مصطلح المعاملات " غير العادية " بدلا من " المشبوهـة " ، الأمر الذي يعنـي أن نطاق التـزام الإبلاغ هو في هولندا أوسـع منـه في كثير من البلدان الأخرى.
    Moreover, officials and employees of credit institutions and financial institutions also have a duty to notify the Control Service regarding those facts discovered which do not conform to the elements included in the list of elements of unusual transactions but which, due to other circumstances, cause suspicion regarding the laundering or attempted laundering of proceeds derived from crime. UN ويجب أيضا على مسؤولي وموظفي المؤسسات الائتمانية والمالية أن يبلغوا دائرة المراقبة بما يكتشفونه من وقائع لا تتطابق مع ما هو مدرج في قائمة عناصر المعاملات غير العادية لكنها تثير الشكوك بشأن غسل عائدات الجريمة أو محاولة غسلها، بالنظر إلى ظروف أخرى.
    The regulations established under the Disclosure of unusual transactions (Financial Services) Act play an important part in controlling flows of funds. UN وللقواعد التنظيمية المنصوص عليها في قانون كشف المعاملات غير العادية (الخدمات المالية) دور هام في مراقبة تدفقات الأموال.
    Each entity must include, in its SIPLA, procedures to ensure that all officials charged with detecting unusual transactions report any such transaction to the office responsible for their analysis. UN ينبغي أن يدرج كل كيان في نظامه المتكامل لمنع غسل الأموال، إجراءات تضمن أن يقوم جميع المسؤولين المكلفين بالكشف عن المعاملات غير العادية بالإبلاغ عن أي من مثل هذه التقارير إلى المكتب المسؤول عن تحليلها.
    In doing so, the FIU receives, analyses and processes unusual transaction reports (UTRs) received from financial institutions, transfers information to relevant law enforcement authorities where they consider a criminal offence may have been committed and facilitates international cooperation regarding information held by financial institutions. UN وهي بذلك تتلقّى من المؤسسات المالية تقارير عن المعاملات غير العادية وتحلّلها وتعالجها، وتنقل المعلومات إلى سلطات إنفاذ القانون ذات الصلة عندما ترى أنَّ هناك شكًّا في وقوع جريمة جنائية، وتيسّر التعاون الدولي بشأن المعلومات التي بحوزة المؤسسات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more