Article 2, paragraph 2, concerning tests for determining a commercial transaction | UN | الفقرة 2 من المادة 2 المتعلقة باختبارات تحديد المعاملة التجارية |
The commercial transaction was limited to the parties which had concluded the contract. | UN | إذ أن المعاملة التجارية تقتصر على الأطراف التي أبرمت العقد. |
The cause of action has to arise out of the commercial transaction in a relevant way. | UN | وينبغي أن يكون سبب الدعوى نابعاً من المعاملة التجارية على نحو ذي صلة. |
A trade transaction may easily involve 30 parties, 40 documents, 200 data elements, and require re-encoding of 60 to 70 per cent of all data at least once. | UN | 3- وقد تشمل المعاملة التجارية بسهولة 30 طرفاً و40 وثيقة و200 عنصر من البيانات وتتطلب إعادة ترميز نسبة تتراوح بين 60 و70 في المائة من جميع البيانات مرة واحدة على الأقل. |
We agree to reinvigorate that work, including the development-related issues under the Work Programme and discussions on the trade treatment, inter alia, of electronically delivered software. | UN | وإننا نتفق على دفع عجلة هذا العمل، بما في ذلك العمل على القضايا المتصلة بالتنمية والمشمولة في برنامج العمل، وإجراء المناقشات حول المعاملة التجارية في مجالات منها البرمجيات المقدمة إلكترونياً. |
It is unnecessary and inappropriate to require any element of commercial transaction for the crime of sexual slavery. | UN | وليس لا من الضروري ولا من المناسب اشتراط وجود أي عنصر من عناصر المعاملة التجارية في جريمة الإسترقاق الجنسي. |
Article 2, paragraph 2: the concept of a commercial transaction | UN | الفقرة ٢ من المادة ٢: مفهوم المعاملة التجارية |
A suitable definition of the concept of a " commercial transaction " is essential in order to complete the draft articles. | UN | إن وضع تعريف مناسب لمفهوم " المعاملة التجارية " أمر أساسي لاكتمال مشروع المواد. |
Important differences remained on the definition and scope of a " commercial transaction " and on measures of constraint, for example. | UN | فعلى سبيل المثال، ماتزال توجد اختلافات مهمة حول تعريف ونطاق " المعاملة التجارية " واﻹجراءات الجبرية. |
86. It was regrettable that consensus had not yet been reached in the Working Group on the definition of a commercial transaction and on conditions for the attachment of State property. | UN | ٨٦ - وقال إنه من المؤسف أن لا يكون قد تم التوصل بعد إلى توافق آراء في الفريق العامل بشأن تعريف المعاملة التجارية وبشأن شروط حجز ممتلكات الدول. |
For if it were possible for a court rule that a commercial transaction in fact enjoyed immunity owing to a governmental purpose which had not been disclosed to the private party at the time the transaction was concluded, commercial uncertainties might result. | UN | وبالفعل، فإن تخويل محكمة ما سلطة تقرير أن المعاملة التجارية مشمولة بالحصانة بسبب غرض عام لم يكن قد كشف عنه للطرف المتعاقد عند ابرام المعاملة يمكن أن يضفي على العلاقات التجارية ضروبا من عدم التيقن. |
Definition of “commercial transaction”: Such a transaction includes: | UN | ● تحديد المعاملة التجارية: وهي تشمل: |
22. Concerning the definition of the term “commercial transaction” Austria primarily applied the criterion of nature to determine the character of a transaction. | UN | ٢٢ - ومضت تقول، فيما يتعلق بتعريف مصطلح " المعاملة التجارية " إن النمسا تطبق معيار الطبيعة لتحديد طابع المعاملة. |
(b) if the parties to the commercial transaction have expressly agreed otherwise. | UN | (ب) أو إذا اتفق طرفا المعاملة التجارية على غير ذلك صراحة. |
7. As for the definition of a commercial transaction, he believed it would be simplest merely to delete paragraph 2 of draft article 2. | UN | 7 - فيما يتعلق بتعريف المعاملة التجارية فإنه يعتقد أن أبسط طريقة هي مجرد حذف الفقرة 2 من مشروع المادة 2. |
As for the definition of a commercial transaction in draft article 2, his delegation preferred Alternative A for paragraph 2, which referred not only to the nature but also to the purpose of the transaction. | UN | وفيما يتعلق بتعريف المعاملة التجارية الوارد في مشروع المادة 2 قال إن وفده يفضل البديل ألف للفقرة 2، الذي لا يتعلق بطبيعة المعاملة فحسب بل أيضا الغرض منها. |
(b) if the parties to the commercial transaction have expressly agreed otherwise. | UN | (ب) أو إذا اتفق طرفا المعاملة التجارية على غير ذلك صراحة. |
(b) if the parties to the commercial transaction have expressly agreed otherwise. | UN | (ب) أو إذا اتفق طرفا المعاملة التجارية على غير ذلك صراحة. |
In this regard, aligned trade documents based on internationally accepted standards and best practices are basic instruments for efficient information exchange in international trade and consequently for the efficiency and security of the trade transaction itself. | UN | وفي هذا الصدد، تشكل المستندات التجارية الموحدة على أساس المعايير وأفضل الممارسات المقبولة دولياً وسائل أساسية للتبادل الفعال للمعلومات في مجال التجارة الدولية وبالتالي لضمان كفاءة وأمن المعاملة التجارية نفسها. |
Increased efforts should be made to meet the challenge of adequately involving least developed countries in these arrangements to effectively counter possible fallout from erosion of preferential trade treatment. | UN | وينبغي بذل المزيد من الجهود لمواجهة التحدي المتمثل في إشراك اقل البلدان نموا على نحو كاف في هذه الترتيبات من أجل التصدي بفعالية للآثار الممكنة لتناقص المعاملة التجارية التفضيلية. |
3. Recommendation for business transaction and course of dealing 687 | UN | 3- التوصية بشأن المعاملة التجارية وسير التعامل 687 156 |