Since 1992 working groups for equal treatment issues have been working at universities. | UN | ومنذ 1992، بدأت أفرقة العمل المعنية بمسألة المعاملة المتكافئة عملها في الجامعات. |
This creates inconsistencies in evaluation and challenges the premise of equal treatment for all candidates. | UN | ويؤدي هذا إلى حالات عدم اتساق في التقييم وتحديات لمبدأ المعاملة المتكافئة لجميع المرشحين. |
Uruguay stressed the need to ensure equal treatment for all contingents and the speedy settlement of claims for death and disability. | UN | وأضاف أن أوروغواي تشدد على الحاجة إلى كفالة المعاملة المتكافئة لجميع الوحدات واﻹسراع في تسوية مطالبات الوفاة والعجز. |
Inconsistencies as to which laws apply in the enforcement of contracts and weaknesses in international governance arrangements have made ensuring equivalent treatment of creditors difficult. | UN | وقد أدى عدم الاتساق في تحديد القوانين التي تُطبق في إنفاذ العقود، وأوجه الضعف في ترتيبات الحوكمة الدولية إلى صعوبة ضمان المعاملة المتكافئة للدائنين. |
There was also a Public Complaints Commission which ensured equitable treatment in the workplace. | UN | وهناك أيضا لجنة الشكاوى العامة التي تكفل المعاملة المتكافئة في مكان العمل. |
Death and disability compensation should be based on the principle of equal treatment of all Member States. | UN | واضاف أن التعويض عن الوفاة والعجز ينبغي أن يتم على أساس مبدأ المعاملة المتكافئة لجميع الدول اﻷعضاء. |
:: equal treatment before the law. | UN | :: المعاملة المتكافئة في تطبيق القانون |
58. Secondly, there must be recognition that equal treatment was not synonymous with fair treatment. | UN | 58 - والتغيير الثاني هو وجوب الاعتراف بأن المعاملة المتكافئة ليست مرادفا للمعاملة المنصفة. |
The obligation to ensure equal treatment and protection against discrimination applied, inter alia, to: employment, membership of organizations, social security, health care, education and housing. | UN | وينطبق الالتزام بضمان المعاملة المتكافئة والحماية من التمييز في جملة أمور على مجالات العمالة والعضوية في المنظمات، والضمان الاجتماعي، والرعاية الصحية، والتعليم والإسكان. |
According to the bill, equal treatment will fall within the competence of the Public Defender of Rights who should assist the victims filing charges in discrimination cases, conduct research, publish reports, make recommendations on issues concerning discrimination, and ensure the exchange of information with the competent EU bodies. | UN | ووفقاً لهذا القانون، ستدخل المعاملة المتكافئة في نطاق اختصاص المدافع العام عن الحقوق الذي ينبغي له أن يساعد الضحايا على توجيه الاتهامات في قضايا التمييز، وأن يجري البحث وينشر التقارير ويصوغ التوصيات بشأن مسائل تتعلق بالتمييز ويضمن تبادل المعلومات مع هيئات الاتحاد الأوروبي المختصة. |
Article 3. equal treatment of signature technologies | UN | المادة 3 - المعاملة المتكافئة لتكنولوجيات التوقيع |
equal treatment of signature technologies | UN | المعاملة المتكافئة لتكنولوجيات التوقيع |
An Act on equal treatment Irrespective of Ethnic Origin, which prohibited discrimination on the grounds of race and ethnic discrimination in a number of areas outside the labour market, entered into force on 1 July 2003. | UN | ودخل قانون بشأن المعاملة المتكافئة بغض النظر عن الأصل العرقي، والذي يحظر التمييز على أساس عنصري والتمييز العرقي في عدد من المجالات خارج سوق العمل، حيز النفاذ في 1 تموز/ يوليه 2003. |
96. The third element of the programme is training and education in equal treatment or non—discriminatory behaviour. | UN | ٦٩- أما العنصر الثالث للبرنامج فيتعلق بالتدريب والتثقيف في مجال المعاملة المتكافئة أو السلوك غير التمييزي. |
At present, a system of incentives was in place to encourage businesses to offer equal treatment and equal opportunities for their female and male employees, as well as on their boards. | UN | وفي الوقت الراهن، هناك نظام للحوافز يهدف إلى تشجيع الشركات على إتاحة المعاملة المتكافئة والفرص المتكافئة لموظفيها وموظفاتها، وفي مجالس إدارتها كذلك. |
According to the survey, on the one hand, strong gender prejudices are prevalent in Estonia, and, on the other hand, the population is ready to support equal treatment of men and women on the labour market. | UN | ووفقا لما كشفته الدراسة الاستقصائية، تسود إستونيا من ناحية، تحيزات قوية إزاء أدوار الجنسين، غير أن السكان،و من ناحية أخرى، فإن السكان على استعداد لدعم المعاملة المتكافئة للرجال والنساء في سوق الأيدي العاملة. |
In its Policy Statement of January 2007, the Government pledged to introduce an anti-discrimination law safeguarding the right to equal treatment and protection against discrimination according to EU directives, with a view to making the prohibition of discrimination effectively enforceable. | UN | تعهدت الحكومة، في بيانها بشأن السياسة العامة الصادر في كانون الثاني/يناير 2007، باستحداث قانون مناهض للتمييز يكفل الحق في المعاملة المتكافئة وفي الحماية من التمييز عملاً بتوجيهات الاتحاد الأوروبي، لكي يصبح حظر التمييز واجب النفاذ فعلياً. |
It would be paradoxical to discuss new methods of distributing documents at a time when the United Nations was clearly failing to ensure equal treatment between the languages on its web site and in the optical disk system. | UN | ومما يدعو إلى التناقض أن تتم مناقشة الطرائق الجديدة لتوزيع الوثائق في وقت أخفقت فيه الأمم المتحدة إخفاقا واضحا في مجال ضمان المعاملة المتكافئة بين اللغات في موقعها على شبكة الإنترنت وفي نظام القرص البصري. |
More efforts are needed through international debt resolution mechanisms to guarantee equivalent treatment of all creditors, just treatment of creditors and debtors, and legal predictability. | UN | وثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود من خلال الآليات الدولية لتسوية الديون لكي يتسنى كفالة المعاملة المتكافئة لجميع الدائنين، والمعاملة العادلة لكل من الدائنين والمدينين وإمكانية التنبؤ القانونية. |
More efforts are needed through international debt resolution mechanisms to guarantee equivalent treatment of all creditors, just treatment of creditors and debtors, and legal predictability. | UN | وثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود من خلال الآليات الدولية لتسوية الديون لكي يتسنى كفالة المعاملة المتكافئة لجميع الدائنين، والمعاملة العادلة لكل من الدائنين والمدينين وإمكانية التنبؤ القانونية. |
More efforts are needed through international debt resolution mechanisms to guarantee equivalent treatment of all creditors, just treatment of creditors and debtors and legal predictability. | UN | وثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود من خلال الآليات الدولية لتسوية الديون لكي يتسنى كفالة المعاملة المتكافئة لجميع الدائنين، والمعاملة العادلة لكل من الدائنين والمدينين وإرساء إجراءات قانونية يمكن التنبؤ بها. |
A number of delegations stressed the importance of ensuring equitable treatment for the United Nations Office at Nairobi as one of the four main United Nations duty stations. | UN | وشدد عدد من الوفود على أهمية كفالة المعاملة المتكافئة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي باعتباره واحدا من مراكز عمل الأمم المتحدة الأربعة الرئيسية. |