Allegations of torture and ill-treatment by the police were filed with an independent prosecution authority. | UN | ويتم تقديم الادعاءات بالتعذيب وسوء المعاملة من جانب الشرطة إلى سلطة إدعاء مستقلة. |
Committee P's reports did not show any negative trend regarding ill-treatment by the police. | UN | وليس ثمة ما يشير في تقارير اللجنة الدائمة إلى تطوّر سلبي يتعلق بإساءة المعاملة من جانب الشرطة. |
They concerned issues such as improper police conduct, failure to deal properly with complaints and, in a few cases, ill-treatment by the police. | UN | وتتعلق بمسائل مثل سلوك الشرطة غير اللائق وعدم معالجة الشكاوى على النحو الصحيح وتعلقت حالات قليلة بسوء المعاملة من جانب الشرطة. |
The persistence of beatings and other forms of ill treatment by the police requires more prompt and sustained corrective action. | UN | فاستمرار أعمال الضرب، وغير ذلك من أشكال سوء المعاملة من جانب الشرطة تتطلب اتخاذ مزيد من اﻹجراءات التصحيحية على الفور وبصورة مستمرة. |
There had, however, been three reported cases of ill-treatment by the police in 2005 and no reported cases in 2006. | UN | ومع ذلك فقد جرى الإبلاغ عن ثلاث حالات لإساءة المعاملة من جانب الشرطة في عام 2005 ولم يبلَّغ عن أي حالات في عام 2006. |
A special unit within the State police has been assigned to investigate allegations of ill-treatment by the police. | UN | وكُلفت وحدة خاصة تابعة للشرطة بالتحقيق في ادعاءات سوء المعاملة من جانب الشرطة. |
28. The Committee appreciates the State party's compilation of statistics on crimes, including ill-treatment by the police and trafficking in human beings. | UN | 28- تعرب اللجنة عن تقديرها لقيام الدولة الطرف بتجميع إحصاءات عن الجرائم، بما في ذلك سوء المعاملة من جانب الشرطة والاتجار بالبشر. |
221. The Committee is concerned about information it received on isolated cases of ill-treatment by the police. | UN | ١٢٢ - تشعر اللجنة بالقلق بسبب ما تلقته من معلومات بشأن حالات منفردة لسوء المعاملة من جانب الشرطة. |
In addition to the deplorable detention conditions described above, the SPT observed examples of other types of ill-treatment by the police. | UN | وبالإضافة إلى أوضاع الاحتجاز التي يرثى لها، المبينة أعلاه، لاحظت اللجنة أمثلة على أنواع أخرى من إساءة المعاملة من جانب الشرطة. |
The Special Rapporteur transmitted the following cases in connection with allegations of ill-treatment by the police during demonstrations following the national elections of 22 September 1996: | UN | ١٣- وأحال المقرر الخاص الحالات التالية فيما يتصل باﻹدعاءات بسوء المعاملة من جانب الشرطة أثناء المظاهرات التي جرت في أعقاب الانتخابات الوطنية في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦: |
It further urges the State party to act on the findings of its investigations, to bring to justice the perpetrators and to provide proper compensation to the victims, particularly with respect to continuing occurrences of torture and ill-treatment by the police and security forces. | UN | وتحث الدولة الطرف أيضا على أن تعمل في ضوء نتائج تحقيقاتها، لمقاضاة مرتكبي الانتهاكات وتقديم التعويض الملائم للضحايا، لا سيما فيما يتعلق باستمرار واقعات التعذيب وسوء المعاملة من جانب الشرطة وقوات اﻷمن. |
It further urges the State party to act on the findings of its investigations, to bring to justice the perpetrators and to provide proper compensation to the victims, particularly with respect to continuing occurrences of torture and ill-treatment by the police and security forces. | UN | وتحث الدولة الطرف أيضا على أن تعمل في ضوء نتائج تحقيقاتها، لمقاضاة مرتكبي الانتهاكات وتقديم التعويض الملائم للضحايا، لا سيما فيما يتعلق باستمرار واقعات التعذيب وسوء المعاملة من جانب الشرطة وقوات اﻷمن. |
6. He endorsed Lord Colville’s question whether there was any independent machinery for investigating complaints of ill-treatment by the police. | UN | ٦- وأيﱠد السؤال الذي طرحه اللورد كولفيل والمتعلق بمعرفة ما اذا كانت هناك آلية مستقلة للتحقيق في الشكاوى الخاصة بسوء المعاملة من جانب الشرطة. |
CAT was concerned that human rights defenders reported intimidation, harassment and ill-treatment by the police. | UN | 37- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء إبلاغ المدافعين عن حقوق الإنسان عن تعرضهم للتخويف والمضايقة وإساءة المعاملة من جانب الشرطة. |
(28) The Committee appreciates the State party's compilation of statistics on crimes, including ill-treatment by the police and trafficking in human beings. | UN | (28) تعرب اللجنة عن تقديرها لقيام الدولة الطرف بتجميع إحصاءات عن الجرائم، بما في ذلك سوء المعاملة من جانب الشرطة والاتجار بالبشر. |
Access to complaint mechanisms 18. The Committee is concerned at information that alleged victims of ill-treatment by the police are not aware of complaint procedures beyond reporting their complaints to the police, who in some cases refused to accept allegations of misconduct by the police. | UN | 18- يساور اللجنة القلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن الضحايا المزعومين لسوء المعاملة على أيدي الشرطة لا يعلمون بوجود إجراءات لتقديم الشكاوى غير تلك المتمثلة في إبلاغ شكاواهم للشرطة التي ترفض، في بعض الحالات، قبول الادعاءات بسوء المعاملة من جانب الشرطة. |
The Committee had no statistics or descriptions on the procedure for filing complaints of ill—treatment by the police. | UN | ولاحظ أخيراً أنه لا توجد لدى اللجنة أية إحصاءات بشأن الشكاوى المتعلقة بإساءة المعاملة من جانب الشرطة وأية بيانات بشأن اﻹجراءات المتبعة لتقديم مثل هذه الشكاوى. |
In addition, he wished to know whether the case—law of the Swiss courts included examples of inhuman and degrading treatment by members of the police and whether the Swiss courts had adopted a precise definition of such treatment. He would also like to know how allegations of ill—treatment by the police were followed up and whether there were special bodies responsible for investigating such allegations. | UN | وطلب من جهة أخرى، موافاته بمدى وجود أمثلة في أحكام المحاكم السويسرية لحالات من المعاملة اللاإنسانية والمهينة من جانب قوات الشرطة وهل وضعت المحاكم السويسرية تعريفاً دقيقاً لهذا النوع من المعاملة؟ وطلب أيضاً معرفة كيفية التصرف في ادعاءات إساءة المعاملة من جانب الشرطة وما إذا كانت هناك أجهزة خاصة للتحقيق في هذه الادعاءات. |
1. Torture and mistreatment by police | UN | ١- التعذيب وسوء المعاملة من جانب الشرطة |