Before such a step was taken, measures should be adopted to relieve the suffering in Sarajevo and other areas. | UN | ولذا ينبغي قبل كل شيء اتخاذ تدابير تهدف الى معالجة حالة المعاناة في سراييفو وفي المناطق اﻷخرى. |
The suffering in Burundi, Somalia, Liberia, Rwanda and Bosnia cannot go unnoticed. | UN | ولا يمكن أن نتجاهـل المعاناة في بوروندي والصومال وليبريا ورواندا والبوسنة. |
The international community is watching the suffering in Somalia as if it were a movie. | UN | إن المجتمع الدولي يشاهد المعاناة في الصومال كما لو كانت شريطاً سينمائياً. |
Natural and human-induced disasters have caused much suffering in different regions of the world. | UN | تتسبب الكوارث الطبيعية وتلك التي من صنع الإنسان في الكثير من المعاناة في مختلف مناطق العالم. |
The scale of the suffering in my country is a testament to price we are having to pay. | UN | وحجم المعاناة في بلدي، دليل على التكلفة الباهظة التي تعيّن عليها تكبّدها. |
The Council received reports that suffering in Burundi continued unabated. | UN | وقد تلقى المجلس تقارير تفيد بأن المعاناة في بوروندي لا تزال مستمرة دون هوادة. |
The petition noted that Somali women have traditionally been excluded from politics and carry the main burden of the suffering in Somalia. | UN | وجاء في الالتماس أن المرأة مستبعدة تقليديا عن السياسة وأنها تتحمل العبء الرئيسي من المعاناة في الصومال. |
The suffering in my country is therefore not unique. | UN | وهكذا، فإن المعاناة في بلدي ليست فريدة في نوعها. |
Iraq had destroyed its proscribed weapons, and the details were unimportant in view of the level of suffering in Iraq as a consequence of sanctions. | UN | وأكد أن العراق دمر كل أسلحته المحظورة، وأن التفاصيل غير هامة بالنظر إلى مستوى المعاناة في العراق نتيجة للجزاءات. |
The following discussion details many of the human rights problems which continued to cause suffering in Bosnia and Herzegovina at the end of 1996. | UN | وتشتمل المناقشة التالية على تفاصيل للمشاكل الكثيرة المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي استمرت في التسبب في المعاناة في البوسنة والهرسك في نهاية ٦٩٩١. |
The Council received reports that suffering in Burundi continued unabated. | UN | وقد تلقى المجلس تقارير تفيد بأن المعاناة في بوروندي لا تزال مستمرة دون هوادة. |
We will continue to support the efforts of humanitarian groups working to alleviate suffering in Burma. | UN | وسنستمر في دعم جهود المنظمات الإنسانية التي تعمل على تخفيف المعاناة في بورما. |
We deeply empathize with the suffering in those areas of the world where human rights are given little more than lip service. | UN | ونحن نتعاطف بحرارة مع المعاناة في بعض مناطق العالم التي يتشدق فيها بحقوق الإنسان. |
Many efforts have been made to address the sources of suffering in the world. | UN | وقد بذلت جهود كثيرة للتصدي لأسباب المعاناة في العالم. |
The Special Rapporteur is aware of activities of the assistance community to address suffering in such areas as health, protection, education and employment. | UN | ويعي المقرر الخاص الأنشطة التي تضطلع بها الجهات المقدمة للمساعدة من أجل معالجة المعاناة في مجالات مثل الصحة، والحماية، والتعليم، والتوظيف. |
The Special Rapporteur is aware of activities of the assistance community to address suffering in areas such as health, protection, education and employment. | UN | ويعي المقرر الخاص الأنشطة التي تضطلع بها الجهات المقدمة للمساعدة من أجل معالجة المعاناة في مجالات مثل الصحة، والحماية، والتعليم، والتوظيف. |
He expresses his deepest sympathy to those from all communities who have experienced such misery and suffering in the wake of the violence. | UN | وأعرب عن تعاطفه العميق مع أبناء جميع المجتمعات المحلية الذين خبروا هذا الشقاء وهذه المعاناة في أعقاب اندلاع العنف. |
The truth is plain and simple: Hamas is responsible for the suffering in Gaza. | UN | فالحقيقة ناصعة وبسيطة: وهي أن حماس مسؤولة عن المعاناة في غزة. |
Yet, as this report will show, the world Organization continues to learn how to resolve crises and alleviate suffering in new and desperate situations. | UN | غير أن المنظمـة العالميـة، كمـا يتبيـن مـن هذا التقرير، ما زالت تتعلم كيف تحل اﻷزمات وتخفف من المعاناة في حالات جديدة محبطة. |
The women continue to suffer in silence. | UN | وتستمر النساء في المعاناة في صمت. |