Different instruments: contract claims, and investment claims under investment treaties | UN | صكوك مختلفة: المطالبات التعاقدية والمطالبات الاستثمارية بمقتضى المعاهدات الاستثمارية |
At the level of multilateral or bilateral investment treaties | UN | على صعيد المعاهدات الاستثمارية المتعدّدة الأطراف أو الثنائية |
(b) Existing multilateral or bilateral investment treaties | UN | المعاهدات الاستثمارية المتعدّدة الأطراف أو الثنائية القائمة |
In that light, it was said that certain investment treaties already contained provisions on transparency. | UN | وقيل إن هذا هو السبب في أن بعض المعاهدات الاستثمارية تتضمّن بالفعل أحكاماً بشأن الشفافية. |
1. At the level of multilateral or bilateral investment treaties | UN | 1- على صعيد المعاهدات الاستثمارية المتعدّدة الأطراف أو الثنائية |
It was said that most investment treaties referred to the application of the UNCITRAL Arbitration Rules, without any additional reference. | UN | وقيل إن معظم المعاهدات الاستثمارية تشير إلى انطباق قواعد الأونسيترال للتحكيم دون أي إشارة إضافية. |
It was further suggested that generic definition of " confidential information " could be found in existing investment treaties. | UN | وذكر كذلك أنه يمكن العثور على تعريف عام لماهيّة " المعلومات السرّية " في المعاهدات الاستثمارية القائمة. |
Procedures for amendments to existing investment treaties were said to be burdensome and time-consuming. | UN | وقيل إن الإجراءات الخاصة بتعديل المعاهدات الاستثمارية القائمة عويصة وتستغرق الكثير من الوقت. |
It was furthermore said by way of example, that it was standard to include non-reciprocal obligations in investment treaties. | UN | كما قيل على سبيل المثال إنَّ من المعتاد أن تتضمَّن المعاهدات الاستثمارية التزامات غير تبادلية. |
That was proposed as an important distinction to bear in mind in the context of multilateral investment treaties. | UN | واقتُرح ذلك كتمييز هام لوضعه في الاعتبار في سياق المعاهدات الاستثمارية المتعددة الأطراف. |
1. Bilateral investment treaties signed by African countries, | UN | المعاهدات الاستثمارية الثنائية الموقعة من بلدان افريقية، ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ |
Draft article 4 -- Declaration on future [investment] treaties | UN | مشروع المادة 4 - إعلان بشأن المعاهدات [الاستثمارية] اللاحقة |
However, another view was expressed that, particularly given the robust nature of the Rules on Transparency, the number of such treaties would pale in comparison to the number of investment treaties currently in existence and under which no transparency provisions, or lesser transparency provisions, applied. | UN | غير أنَّه أُبدي رأي آخر مفاده أنَّ عدد تلك المعاهدات ضئيل قياساً إلى عدد المعاهدات الاستثمارية الموجودة حالياً والتي ترد فيها أحكام شفافية أقل مستوى، أو لا شيء منها على الإطلاق، وخصوصاً بالنظر إلى ما تتَّسم به قواعد الشفافية من متانة. |
5. Draft article 4 -- Declaration on future [investment] treaties | UN | 5- مشروع المادة 4 - إعلان بشأن المعاهدات [الاستثمارية] اللاحقة |
Multiple investment treaties, multiple international arbitration forums, cases and rulings and the poor enforcement of international arbitral awards were noted as key concerns. | UN | وتشمل الشواغل الأساسية التي أُشير إليها كثرة المعاهدات الاستثمارية ومحافل التحكيم الدولي والقضايا والأحكام، وكذلك ضعف إنفاذ القرارات التحكيمية الدولية. |
In addition to " States " , the convention allows participation by international organizations of a particular type, namely " regional economic integration organizations " that are Parties to investment treaties. | UN | 16- إضافةً إلى " الدول " ، تسمح الاتفاقية باشتراك منظمات دولية من نوع معيَّن، أي " منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية " التي هي أطراف في المعاهدات الاستثمارية. |
The Working Group has considered matters of content, form and applicability of the legal standard on transparency to both future and existing investment treaties over four sessions. | UN | وقد نظر الفريق العامل على مدى أربع دورات في مسائل مضمون المعيار القانوني بشأن الشفافية وشكله وقابليته للتطبيق على المعاهدات الاستثمارية المقبلة والقائمة على حدٍّ سواء. |
If the words " which entered into force " were retained, the rules on transparency would apply, without a retroactive effect, to investment treaties entered into force after the date of adoption of the rules on transparency. | UN | 23- فقد ذُكر أنه إذا احتُفظ بعبارة " دخلت حيز النفاذ " في نص تلك الفقرة، فإنَّ قواعد الشفافية سوف تُطبق، دون مفعول رجعي، على المعاهدات الاستثمارية التي تُبرم بعد تاريخ اعتماد قواعد الشفافية. |
It was highlighted by those delegations favouring application of the rules on transparency to investment treaties entered into force before the date of adoption of the rules on transparency, that some treaties could be interpreted as allowing for such an application. | UN | وشددت الوفود المؤيدة لتطبيق قواعد الشفافية على المعاهدات الاستثمارية المُبرمة قبل تاريخ اعتماد قواعد الشفافية على أنَّ بعض المعاهدات يمكن أن تفسَّر على أنها تسمح بذلك التطبيق. |
In both cases, consent of States to apply the rules on transparency could be given in respect of arbitration initiated under investment treaties concluded either before or after the date of adoption of the rules on transparency. | UN | وفي كلتا الحالتين، يمكن للدول أن تبدي موافقتها على تطبيق قواعد الشفافية فيما يتعلق بعمليات التحكيم التي تُستهل بمقتضى المعاهدات الاستثمارية المُبرمة قبل تاريخ اعتماد قواعد الشفافية أو بعدها. |
The Commission affirmed the decision of the Working Group at its sixtieth session to use the term " investment treaty " in relation to the underlying investment treaties to which the convention would apply (see A/CN.9/799, para. 26). | UN | 22- وأكدت اللجنة اتفاق الفريق العامل في دورته الستين على أن تستخدَم عبارة " معاهدة استثمارية " فيما يخص المعاهدات الاستثمارية الأصلية التي تنطبق عليها الاتفاقية (انظر الوثيقة A/CN.9/799، الفقرة 26). |