"المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • main international human rights treaties
        
    • core international human rights treaties
        
    • key international human rights treaties
        
    • principal international human rights treaties
        
    • major international human rights treaties
        
    • international core human rights treaties
        
    • major international human-rights treaties
        
    • the core universal human rights treaties
        
    This conviction has led us to become a party to the main international human rights treaties. UN وقادنا هذا الاقتناع إلى أن نصبح طرفا في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Ratification of the main international human rights treaties UN التصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان
    Although the process to ratify the main international human rights treaties has been cumbersome, some progress was noted. UN وقد أشير إلى إحراز بعض التقدم على الرغم من أن عملية التصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان كانت مُرهقة.
    Abandoning that principle could have an adverse effect on the goal of achieving the universality of the core international human rights treaties. UN ويمكن أن يكون للتخلي عن هذا المبدأ أثر سلبي على هدف تطبيق المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان على نطاق عالمي.
    Abandoning that principle could have an adverse effect on the goal of achieving the universality of the core international human rights treaties. UN ويمكن أن يكون للتخلي عن هذا المبدأ أثر سلبي على هدف تطبيق المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان على نطاق عالمي.
    It welcomed Senegal's accession to key international human rights treaties and its cooperation with special procedures. UN ورحبت بانضمام السنغال إلى المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة.
    The purpose of the inter-committee meetings of the human rights treaty bodies is to review matters relating to the implementation of the principal international human rights treaties and their monitoring mechanisms. UN ويتمثل الهدف من هذه الاجتماعات في استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وآليات رصد ذلك التنفيذ.
    41. Mauritius is party to the major international human rights treaties, namely: UN 41 - موريشيوس طرف في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وهي:
    18. Also calls upon the Government of Myanmar to consider acceding to the remaining international core human rights treaties, which would enable a dialogue with other human rights treaty bodies; UN 18- يهيب أيضاً بحكومة ميانمار أن تنظر في الانضمام إلى بقية المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان بما يتيح إمكانية إجراء حوار مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى؛
    He noted that the use of statistics in the field of human rights was not new and was mentioned in the main international human rights treaties. UN وأشار إلى أن استخدام الإحصائيات في ميدان حقوق الإنسان ليس بجديد وأنه مبيّن في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    49. Detailed information on the acceptance of main international human rights treaties is as follows. UN 49- وفيما يلي معلومات مفصلة عن قبول المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    88. Most of the main international human rights treaties have been published in brochures and widely disseminated to the population. UN 88- نُشرت معظم المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان على شكل كتيبات وتم توزيعها بشكل واسع على السكان.
    40. States should provide information on the status of all of the main international human rights treaties. UN 40- ينبغي أن تقدم الدول معلومات عن أوضاع جميع المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Information on the status of ratification of the main international human rights treaties and optional protocols listed in Appendix 2, Section A, indicating if and when the State envisages acceding to those instruments to which it is not yet a party or which it has signed but has not yet ratified. UN معلومات عن وضع التصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية المدرجة في الفرع ألف من التذييل 2، تبين ما إذا كانت الدولة تعتزم الانضمام إلى تلك الصكوك التي لم تنضم إليها بعد أو تلك التي وقعتها ولكنها لم تصدق عليها بعد ومتى ستقوم بذلك.
    States should provide information on the status of all of the main international human rights treaties. UN 40- ينبغي أن تقدم الدول معلومات عن حالة جميع المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    It noted Iran's ratification of core international human rights treaties. UN ولاحظت أن إيران صدّقت على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Canada is a party to seven of the core international human rights treaties and efforts are focused on the implementation of these treaties. UN وتعد كندا طرفاً في سبع من المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وتركّز جهودها على تنفيذ هذه المعاهدات؛
    Non-discrimination and equality are central to all core international human rights treaties. UN فجميع المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان تنص في جوهرها على عدم التمييز والمساواة.
    The Unit is working to prepare East Timor for ratification of key international human rights treaties upon independence. UN وتعمل الوحدة على إعداد تيمور الشرقية للتصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان لدى استقلالها.
    Sri Lanka was a party to key international human rights treaties and had regularly engaged with the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances. UN وقال إن سري لانكا طرف في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وشاركت بانتظام مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    The purpose of the meetings is to review matters relating to the implementation of the principal international human rights treaties and their monitoring mechanisms. UN والهدف من هذه الاجتماعات هو استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وآليات رصد ذلك التنفيذي.
    The purpose of the meetings is to review matters relating to the implementation of the principal international human rights treaties and their monitoring mechanisms. UN ويتمثل الهدف من هذه الاجتماعات في استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وآليات رصد ذلك التنفيذ.
    Austria had acceded to all major international human rights treaties and had extended a standing invitation to all United Nations special procedures. UN وقد انضمت النمسا إلى جميع المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان ووجهت دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    18. Also calls upon the Government of Myanmar to consider acceding to the remaining international core human rights treaties, which would enable a dialogue with other human rights treaty bodies; UN 18- يهيب بحكومة ميانمار أيضا أن تنظر في الانضمام إلى بقية المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان بما يتيح إمكانية إجراء حوار مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان الأخرى؛
    In addition, carrying them out can produce the desired result -- enhancing the effectiveness of international monitoring of human rights with respect to treaty bodies' activities -- only if there is the corresponding fine-tuning by both the treaty bodies themselves and the States parties to the major international human-rights treaties. UN إذ أن تنفيذها قد يؤدي، علاوة على ما ذُكر من تحقيق النتائج المرجوة - إلى زيادة فعالية تطبيق الرقابة الدولية على حقوق الإنسان، في ما يتعلق بأنشطة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات - إذا ما توفرت الروح الإيجابية المطلوبة لدى كل من الهيئات المعنية بحقوق الإنسان والدول الأطراف في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    32. Slovenia observed that Kiribati was a party to only two of the core universal human rights treaties and asked whether it planned to ratify other international human rights treaties. UN 32- ولاحظت سلوفينيا أن كيريباس طرف في معاهدتين اثنتين فقط من المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وسألت عما إذا كانت كيريباس تعتزم التصديق على معاهدات دولية أخرى لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more