Once it had considered the report, it adopted " Preliminary conclusions of the International Law Commission on reservations to normative multilateral treaties including human rights treaties " . | UN | وفي أعقاب نظرها، اعتمدت " الاستنتاجات الأولية للجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف ، بما فيها معاهدات حقوق الإنسان " (). |
The indicative list of categories of treaties to be inserted after draft article 5 was useful, but called for further study, especially with regard to the inclusion of Multilateral law-making treaties. | UN | وقالت إن القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات التي ستُدرج بعد مشروع المادة 5 هي قائمة مفيدة، ولكنها تستدعي المزيد من الدراسة، وخاصة فيما يتعلق بإدراج المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف. |
Several of the listed categories, such as " Multilateral law-making treaties " were too vague and might lead to the inclusion of all existing treaties. | UN | ويتسم العديد من الفئات المذكورة، مثل ' ' المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف`` بالغموض الشديد وربما يؤدي إلى إدراج جميع المعاهدات القائمة. |
88. Some delegations thought that the Commission should explore at a later stage the question and criteria of admissibility of reservations to multilateral normative treaties (such as human rights treaties) and the possible role to be played by monitoring bodies as well as the doctrine of severability. | UN | 88 - ورأى بعض الوفود أن على اللجنة أن تستكشف في مرحلة لاحقة مسألة ومعايير جواز وضع تحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف (من قبيل معاهدات حقوق الإنسان)، والدور الذي يمكن أن تلعبه هيئات الإشراف، فضلا عن مذهب قابلية التجزئة. |
Multilateral law-making treaties | UN | المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف |
109. The recognition of this family of treaties would seem to be justified and there are also links with other classes of treaty, including Multilateral law-making treaties. | UN | 109 - ولعل إقرار هذه الطائفة من المعاهدات مبرر فيما يبدو وثمة أيضا صلات بفئات أخرى من المعاهدات، بما فيها المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف. |
(45) The recognition of this group of treaties would seem to be justified, and there are also links with other classes of agreements, including Multilateral law-making treaties. | UN | 45 - والإقرار بهذه المجموعة من المعاهدات يبدو أن له ما يبرره، كما أن هناك صلات أيضاً مع فئات أخرى من الاتفاقات، من بينها المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف. |
The commentary to draft article 7, however, raised a number of uncertainties relating to some categories of treaties contained in the indicative list annexed to the draft articles, in particular Multilateral law-making treaties and treaties of friendship, commerce and navigation and agreements concerning private rights. | UN | إلا أن التعليق المرفق بمشروع المادة 7 يثير عددا من الشكوك التي تتعلق ببعض فئات المعاهدات الواردة في القائمة الإرشادية المرفقة بمشاريع المواد، وبخاصة المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف ومعاهدات الصداقة والتجارة والملاحة، والاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة. |
" (i) Multi-partite law-making treaties | UN | ' ' ' 1` المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف |
The Court classified the instruments as " multipartite law-making treaties " . | UN | وصنفت المحكمة الصكين في عداد ' المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف`. |