"المعاهدات العالمية" - Translation from Arabic to English

    • CRC Convention on
        
    • universal treaties
        
    • global treaties
        
    • global treaty
        
    • universal treaty
        
    CRC Convention on the Rights of the Child UN المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان(2)
    CRC Convention on the Rights of the Child UN المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان(2)
    Up to present the Republic of Serbia has ratified the most important universal treaties, namely: UN وحتى الآن، صدقت جمهورية صربيا على أهم المعاهدات العالمية وهي:
    The question of the ratification of universal treaties is thus located at the interface between these two legal orders. UN وهكذا تصبح قضية التصديق على المعاهدات العالمية محور هذين النظامين القانونيين.
    The instruments generally refer to the standards set in relevant global treaties. UN وتحيل الصكوك بصفة عامة إلى المعايير المحددة في المعاهدات العالمية ذات الصلة.
    The instruments generally refer to the standards set in relevant global treaties. UN وتحيل الصكوك بصفة عامة إلى المعايير المحددة في المعاهدات العالمية ذات الصلة.
    Strengthening the global treaty framework which underpins much of the social, economic, and political progress achieved in the last century and the relevant international standards UN :: تعزيز إطار المعاهدات العالمية الذي يكمن وراء معظم ما أُحرز في القرن الماضي من تقدم اجتماعي واقتصادي وسياسي، والمعايير الدولية ذات الصلة
    CRC Convention on the Rights of the Child UN المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان(2)
    CRC Convention on the Rights of the Child UN المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان(2)
    CRC Convention on the Rights of the Child UN المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان(2)
    CRC Convention on the Rights of the Child UN المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان(2)
    CRC Convention on the Rights of the Child UN المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان(2)
    13. It was suggested that the Secretariat should prepare and publish a brochure on the participation of Member States in universal treaties on the control of various forms of crime. UN ٣١ ـ واقترح أن تضطلع اﻷمانة باعداد ونشر كراس عن مشاركة الدول اﻷعضاء في المعاهدات العالمية الخاصة بمكافحة مختلف أشكال الاجرام.
    16. Subsequent universal treaties include similar provisions. UN 16 - وتتضمن المعاهدات العالمية اللاحقة أحكاما مماثلة.
    In this regard, it might be useful to convene a seminar with support from interested States and nongovernmental organizations to create a " grid " for use in organizing dialogue with States concerning the ratification of universal treaties. UN وفي هذا الصدد، فقد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية المهتمة، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    To be fully logical, States should willingly accept this dual system, by cooperating fully with the machinery of the Commission and ratifying the universal treaties. UN وينبغي للدول، باتباع منطق سليم، أن تقبل عن طيب خاطر هذا النظام المزدوج، من جهة بالتعاون الكامل مع آليات اللجنة، ومن جهة أخرى بالتصديق على المعاهدات العالمية.
    In this regard, it might be useful to convene a seminar with support from interested States and non-governmental organizations to create a " grid " for use in organizing dialogue with States concerning the ratification of universal treaties. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية المهتمة، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    Forming part of what the Secretary-General has described as the triad of global treaties concerning weapons of mass destruction, is the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction. UN ومما يشكل جزءا مما وصفه اﻷمين العام بمثلث المعاهدات العالمية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل الاتفاقية المتعلقة بحظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    26. In cooperation with the Monterey Institute of International Studies Centre for Non-proliferation Studies, UNIDIR is continuing a research programme begun in 2001 to study the role of regional bodies in implementing global treaties. UN 26 - ويواصل المعهد، بالتعاون مع مركز دراسات عدم الانتشار التابع لمعهد مونتيري للدراسات الدولية، تنفيذ برنامج بحثي بدأ في عام 2001 لدراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية.
    29. It was the primary responsibility of States parties to implement the human rights provisions of global treaties. UN 29 - وأكد أن الدول الأطراف يقع على عاتقها المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أحكام المعاهدات العالمية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    26. The Commission's decision to treat the subject of transboundary aquifers independently of its consideration of shared oil and gas resources was welcome, because the use of such resources was not suited to a " one-size-fits-all " solution such as a global treaty. UN 26 - ثم رحبت بقرار اللجنة معالجة موضوع طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بمعزل عن نظرها في موضوع موارد النفط والغاز المشتركة، ذلك أن استخدام هذه الموارد لا يستقيم ونموذج " الحل الواحد الذي يصلح للجميع " من قبيل المعاهدات العالمية.
    84. In this context, the universal treaty bodies' contribution has been vital, as has that of the bodies of the regional human rights systems. UN 84- وفي هذا السياق، كانت مساهمة هيئات المعاهدات العالمية حيوية، شأنها في ذلك شأن هيئات المنظومات الإقليمية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more