"المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين" - Translation from Arabic to English

    • the Model Treaty on Extradition
        
    • Model Treaty on Extradition and
        
    One country could receive extradition requests in urgent cases via INTERPOL; the same country also applied the simplified proceedings in article 6 of the Model Treaty on Extradition. UN وقد طبقت تلك الدولة أيضاً إجراءات التسليم المبسطة الواردة في المادة 6 من المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين.
    This is the approach recommended in article 2 of the Model Treaty on Extradition adopted by the General Assembly in its resolution 45/116 of 14 December 1990. UN وهذا هو النهج الذي توصي به المادة 2 من المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/116 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    This is the approach recommended in article 2 of the Model Treaty on Extradition adopted by the General Assembly in its resolution 45/116 of 14 December 1990. UN وهذا هو النهج الذي توصي به المادة 2 من المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/116 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    the Model Treaty on Extradition was adopted by the General Assembly in its resolution 45/116 and the Model Treaty on Mutual Legal Assistance in its resolution 45/117. UN اعتمدت الجمعية العامة المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين في قرارها 45/116 والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية في قرارها 45/117.
    This is the approach recommended in article 2 of the Model Treaty on Extradition adopted by the General Assembly in its resolution 45/116 of 14 December 1990. UN وهذا هو النهج الذي توصي به المادة 2 من المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/116 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    A review of bilateral extradition treaties reveals both a number of similarities and differences with the Model Treaty on Extradition. UN 35- ويتبيَّن من استعراض لمعاهدات التسليم الثنائية وجود عدد من أوجه التشابه وأوجه الاختلاف بينها وبين المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين.
    The United Nations Manuals on the Model Treaty on Extradition and on the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters were published in the International Review of Criminal Policy. UN ونُشر دليلا اﻷمم المتحدة بشأن المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين وبشأن المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية في " المجلة الدولية للسياسة الجنائية " .
    The Revised Manuals on the Model Treaty on Extradition and on the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters were submitted to the Commission at its thirteenth session (see E/CN.15/2004/CRP.11). UN قدم الدليلان المنقحان بشأن المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين وبشأن المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية إلى اللجنة في دورتها الثالثة عشرة (انظر الوثيقةE/CN.15/2004/CRP.11).
    the Model Treaty on Extradition, for example, contains 18 articles covering, inter alia, extraditable offences; mandatory and optional grounds for refusal; channels of communication and required documents; simplified extradition procedures; provisional arrest; surrender and postponed or conditional surrender; the rule of speciality; concurrent requests; and costs. UN فعلى سبيل المثال، تحتوي المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين على 18 مادةً تتناول، ضمن جملة أمور، الجرائم الجائز التسليم بشأنها؛ والأسباب الاختيارية للرفض؛ وقنوات الاتصال والوثائق المطلوبة؛ وإجراءات التسليم المبسَّطة؛ والاعتقال المؤقَّت؛ وتسليم الشخص؛ والتسليم المؤجَّل أو المشروط، وقاعدة التخصيص؛ وتزامن الطلبات؛ والتكاليف.
    The Act stipulates that " in the absence of an extradition treaty or relevant legislative provisions, extradition shall be carried out according to the procedure and in compliance with the principles defined by the Model Treaty on Extradition adopted by the General Assembly of the United Nations in its resolution 45/116. UN وينص هذا القانون على أنه " في حال عدم وجود معاهدة لتسليم المجرمين أو تشريع في هذا الشأن، يتم تسليم المجرمين وفقاً للإجراءات مع مراعاة المبادئ التي حددتها المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 45/116.
    The Commission should focus on establishing the general principles that governed extradition and on the grounds for refusing extradition, taking into account article 3 (Mandatory grounds for refusal) of the Model Treaty on Extradition, contained in the annex to General Assembly resolution 45/116. UN وطلبت إلى اللجنة التركيز على وضع مبادئ عامة تحكم عملية التسليم وتوضح الأسس التي يقوم إليها رفض التسليم، واضعة بعين الاعتبار المادة 3 (الأسباب الإلزامية للرفض) في المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين الواردة في المرفق الثالث لقرار الجمعية العامة 45/116.
    At the treaty level, the Model Treaty on Extradition and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters also represent key technical assistance tools for States seeking to conclude bilateral agreements to enhance the effectiveness of extradition or mutual legal assistance. UN أما على مستوى المعاهدات، فإن المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين() والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية() تمثلان هما أيضاً أداتين رئيسيتين للمساعدة التقنية في متناول الدول التي تحاول إبرام اتفاقات ثنائية لتحسين فعالية تسليم المطلوبين أو المساعدة القانونية المتبادلة.
    The Commission should focus on establishing the general principles that governed extradition and the grounds for refusing extradition, taking into account article 3 (Mandatory grounds for refusal) of the Model Treaty on Extradition, contained in the annex to General Assembly resolution 45/116. UN وينبغي للجنة أن تركز على ترسيخ المبادئ العامة التي تحكم التسليم وتوضيح أسباب رفض التسليم، مع مراعاة المادة 3 (الأسباب الإلزامية للرفض) من المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 45/116.
    The meeting, which included participants from both governmental and non-governmental organizations, revised and updated the manuals on the Model Treaty on Extradition (General Assembly resolution 45/116, annex) and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters (resolution 45/117, annex). UN وقام هذا الاجتماع الذي ضم مشاركين من منظمات حكومية وغير حكومية على السواء بتنقيح وتحديث دليلي المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين (مرفق قرار الجمعية العامة 45/116) والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية (مرفق قرار الجمعية العامة 45/117).
    The Commission should focus on establishing the general principles that governed extradition and on the grounds for refusing extradition, taking into account article 3 (Mandatory grounds for refusal) of the Model Treaty on Extradition, contained in annex to General Assembly resolution 45/116. UN وينبغي أن تركز لجنة القانون الدولي على إنشاء المبادئ العامة المنظِمة للتسليم، وعلى أسباب رفض التسليم، مع مراعاة المادة 3 (الأسباب الإلزامية للرفض) من المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 45/116.
    One country, while not having a minimum penalty requirement in its legislation, relied on the Model Treaty on Extradition (General Assembly resolution 45/116, annex), which left it to the discretion of States to use a one- or two-year minimum penalty threshold; however, that country had not yet taken a decision on whether one or two years should be applied. UN ويستند بلد آخر، بالرغم من أنَّ تشريعاته لا تتضمن شرط الحد الأدنى للعقوبة، إلى المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين (مرفق قرار الجمعية العامة 45/116) التي تمنح سلطة تقديرية للدول في أن تجعل الحد الأدنى من العقوبة سنة واحدة أو سنتين؛ ولكن ذلك البلد لم يقرر بعدُ ما إذا كان سيطبّق حد السنة الواحدة أم السنتين.
    12. Also notes that the Model Treaty on Extradition and complementary provisions thereto and the Model Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters have been instrumental in helping the international community to reach consensus on binding provisions on those issues, as reflected in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption; UN 12- يلاحظ أيضا أن المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين() والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية() هما وسيلتان مفيدتان أسهمتا في مساعدة المجتمع الدولي على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الأخذ بأحكام ملزمة بخصوص تلك القضايا، على النحو المبيّن في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛()
    Treaties such as the Organized Crime Convention (articles 13 and 16-18) and the Convention against Corruption (articles 44-46) have provisions on extradition, transfer of sentenced persons and mutual legal assistance that closely reflect many of the approaches of the Model Treaty on Extradition (resolutions 45/116 and 52/88) and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters. UN وتتضمن معاهدات مثل اتفاقية الجريمة المنظَّمة (المواد 13 و16-18) واتفاقية مكافحة الفساد (المواد 44-46) أحكاماً بشأن تسليم المطلوبين للعدالة ونقل المحكوم عليهم والمساعدة القانونية المتبادلة تجسّد عن كثب كثيراً من النهوج المتبعة في المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين (القراران 45/116 و52/88) والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية.
    The principles enshrined in the Model Treaty on Extradition and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters have facilitated international consensus in developing binding provisions on those issues in the Organized Crime Convention (arts. 16 and 18) and the United Nations Convention against Corruption (Assembly resolution 58/4, annex) (arts. 44 and 46). UN 17- وقد سهّلت المبادئ الراسخة في المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية توافق الآراء دوليا بشأن وضع أحكام ملزمة تتعلق بتلك القضايا في اتفاقية الجريمة المنظمة (المادتان 16 و18) واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (قرار الجمعية العامة 58/4، المرفق) (المادتان 44 و46).
    37. UNODC, with its extensive substantive expertise in international cooperation, has the ability to assist States in developing treaty relations at the various levels, in particular on the basis of the revised manuals on the Model Treaty on Extradition (General Assembly resolutions 45/116, annex, and 52/88, annex) and on the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters (resolution 45/117, annex). UN 37- ويستطيع المكتب، بخبرته الفنية الضخمة في مجال التعاون الدولي، أن يساعد الدول على تنمية العلاقات التعاهدية على مختلف المستويات، لا سيما على أساس الدليلين المنقحين بشأن المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين (قرارا الجمعية العامة 45/116، المرفق، و52/88، المرفق)، والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية (القرار 45/117، المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more