"المعاهد البحثية" - Translation from Arabic to English

    • research institutes
        
    • research institutions
        
    Moreover, the role of civil society in promoting disarmament and non-proliferation education was on the agenda of the Conference, as was the role of academic and research institutes in laying the foundation for multilateral disarmament diplomacy. UN إلا أنه أُدرج في جدول أعمال المؤتمر دور المجتمع المدني في تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، فضلا عن دور المعاهد البحثية والأكاديمية في وضع الأساس لدبلوماسية متعددة الأطراف لنزع السلاح.
    (ii) Interaction with international and regional organizations as well as liaison with relevant research institutes, academic circles and civil society in the field of conventional arms; UN `2 ' التفاعل مع المنظمات الدولية والإقليمية فضلا عن الاتصالات مع المعاهد البحثية ذات الصلة والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني في مجال الأسلحة التقليدية؛
    E. Cooperation with and among research institutes .... 39 23 UN التعاون مع المعاهد البحثية وفيما بين هذه المعاهد
    The United Nations University will act as a focal point for this undertaking, bringing together and synthesizing the inputs of the research institutes in a collective contribution to be transmitted to the Preparatory Committee. UN وسوف تضطلع جامعة اﻷمم المتحدة بدور حلقة الوصل فيما يخص هذه المهمة، حيث ستقوم بتجميع وتوليف المدخلات المقدمة من المعاهد البحثية وصياغتها بعد ذلك في مساهمة جماعية تتم إحالتها إلى اللجنة التحضيرية.
    It was crucial to strengthen cooperation with media research institutions and national regulatory authorities and educational institutions, through research and policy development aimed at modernizing secondary school programmes in the region. UN وكان من الضروري تعزيز التعاون مع المعاهد البحثية المعنية بوسائط الإعلام وسلطات الرقابة الوطنية والمؤسسات التربوية من خلال تطوير بحوث وسياسات بهدف تحديث مناهج التعليم الثانوي في المنطقة.
    Several international research or data processing centres are based in Switzerland involving the support or close cooperation of Swiss research institutes. UN تضمّ سويسرا مقارّ عدَّة مراكز بحثية دولية ومراكز دولية لمعالجة البيانات، تدعمها المعاهد البحثية السويسرية أو تتعاون معها على نحو وثيق.
    Examples of relevant research institutes include Centro Internacional de Agricultura Tropical, the International Energy Agency, the World Resources Institute and the Caribbean Agricultural Research and Development Institute. UN ومن أمثلة المعاهد البحثية ذات الصلة: المركز الدولي للزراعة المدارية، ووكالة الطاقة الدولية، ومعهد الموارد العالمية، والمعهد الكاريبي للبحث والتنمية الزراعيين.
    The meetings are held with the purpose of examining issues of security, arms control and disarmament, and fostering cooperation with and among research institutes in the areas concerned. UN وتُعقد هذه الاجتماعات لغرض دراسة مسائل الأمن وتحديد الأسلحة ونزع السلاح وتعزيز التعاون مع المعاهد البحثية وفيما بينها في المجالات ذات الصلة.
    The meetings are held with the purpose of examining issues of security, arms control and disarmament and of fostering cooperation with and among research institutes in the areas concerned. UN وتُعقد هذه الاجتماعات لغرض دراسة مسائل الأمن وتحديد الأسلحة ونزع السلاح وتعزيز التعاون مع المعاهد البحثية وفيما بينها في المجالات ذات الصلة.
    Contact with relevant regional organizations, non-governmental organizations and other private and academic research institutes, without compromising the impartiality of the United Nations, will also be maintained as part of this subprogramme to assist the Secretary-General in his political contacts with Member States. UN وكجزء من هذا البرنامج الفرعي، سيستمر الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة وبالمنظمات غير الحكومية وغيرها من المعاهد البحثية اﻷكاديمية والخاصة، لمساعدة اﻷمين العام فيما يجريه من اتصالات سياسية بالدول اﻷعضاء، على ألا تمس هذه الاتصالات بنزاهة اﻷمم المتحدة.
    As a general rule, the report recommended that autonomous research institutes should be funded through voluntary contributions, while the regional institutes should be funded through regular assessed contributions of member Governments. UN وعموم القول إن التقرير يوصي بأن تمول المعاهد البحثية المستقلة من التبرعات على أن تمول المعاهد الإقليمية من اشتراكات منتظمة تقسم على حكومات الدول الأعضاء.
    The meetings are held with the dual purpose of examining issues of security, arms control and disarmament and of fostering cooperation with and among research institutes in the areas concerned. UN وتعقد الاجتماعات بغرض مزدوج يتمثل في دراسة قضايا الأمن وتحديد الأسلحة ونزع السلاح وكذلك تعزيز التعاون مع المعاهد البحثية وفيما بينها في المجالات المعنية.
    Over the last two years, various organizations, including government research institutes, universities and organizations from both industry and the private sector, have continuously expanded their activities related to space technology applications. UN وخلال السنتين الماضيتين عمدت مختلف المنظمات بمن فيها المعاهد البحثية الحكومية والجامعات والمنظمات التابعة للصناعة الفضائية والقطاع الخاص إلى مواصلة توسيع أنشطتها المتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    VI. Cooperation with and among research institutes UN سادسا - التعاون مع المعاهد البحثية وفيما بينها
    Contact with relevant regional organizations, non-governmental organizations and other private and academic research institutes, without compromising the impartiality of the United Nations, will also be maintained as part of this subprogramme to assist the Secretary-General in his political contacts with Member States. UN وكجزء من هذا البرنامج الفرعي، سيستمر الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة وبالمنظمات غير الحكومية وغيرها من المعاهد البحثية اﻷكاديمية والخاصة، لمساعدة اﻷمين العام فيما يجريه من اتصالات سياسية بالدول اﻷعضاء، على ألا تمس هذه الاتصالات بنزاهة اﻷمم المتحدة.
    E. Cooperation with and among research institutes UN هاء - التعاون مع المعاهد البحثية وفيما بين هذه المعاهد
    Contact with relevant regional organizations, non-governmental organizations and other private and academic research institutes, without compromising the impartiality of the United Nations, will also be maintained as part of this subprogramme to assist the Secretary-General in his political contacts with Member States. UN وكجزء من هذا البرنامج الفرعي، سيستمر الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة وبالمنظمات غير الحكومية وغيرها من المعاهد البحثية اﻷكاديمية والخاصة، لمساعدة اﻷمين العام فيما يجريه من اتصالات سياسية بالدول اﻷعضاء، على ألا تمس هذه الاتصالات بنزاهة اﻷمم المتحدة.
    Local authorities thus have to develop and tailor programmes to local circumstances, for which they will often need either support from specialized research institutes or suitably qualified staff who are capable of analysing the situation, selecting appropriate programmes and implementing and monitoring those programmes. UN وبالتالي فإن على السلطات المحلية أن تضع البرامج وتكيّفها مع الظروف المحلية، وكثيرا ما تحتاج للقيام بذلك إلى دعم من المعاهد البحثية المتخصصة أو من الموظفين المؤهلين تأهيلا مناسبا، والقادرين على تحليل الوضع واختيار البرامج المناسبة وتنفيذ تلك البرامج ورصدها.
    6. Gender ratio of scientists in 99 government-affiliated research institutes 46 UN 6- المعدل الجنساني للعلماء في 99 معهداً من المعاهد البحثية الحكومية - المنتسبة 64
    In addition, the critical mass of researchers in public research institutions and universities is low. UN ويضاف إلى ذلك أن الكتلة الضرورية من الباحثين في المعاهد البحثية العامة والجامعات محدودة.
    Except for the regional institutions, the United Nations pledging conference should become the central funding mechanism for autonomous research institutions. UN ويجب أن يتحول مؤتمر الأمم المتحدة للإعلان عن التبرعات إلى آلية مركزية لتمويل المعاهد البحثية المستقلة باستثناء المعاهد الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more