"المعاهد التقنية" - Translation from Arabic to English

    • technical institutes
        
    • technical colleges
        
    • technical institutions
        
    • polytechnic
        
    Increased number of female polytechnic institutes and increased intake into upazila (sub district) level technical institutes UN زيادة عدد معاهد الفنون التطبيقية للإناث وزيادة استيعاب المعاهد التقنية على صعيد الوحدات الفرعية للمقاطعات.
    The technical institutes also offer courses in commerce and secretariat science at certificate and diploma levels. UN وتقدم المعاهد التقنية أيضا مناهج تفضي الى شهادة أو دبلوم في التجارة وعلوم السكرتارية.
    technical institutes produce technicians after three years of training, while university students take five years to graduate. UN ويتخرج من المعاهد التقنية تقنيون بعد ثلاث سنوات من التدريب، بينما لا يتخرج طلاب الجامعات إلا بعد خمس سنوات من الدراسة.
    This also applies to technical colleges which are under the same Ministry. UN وينطبق ذلك أيضاً على المعاهد التقنية الخاضعة لنفس الوزارة.
    Sensitization to encourage girls to undertake science and technical education is an on going occupation of the ministry of education and some of the technical colleges. UN تمثّل برامج التوعية الموجهة نحو تشجيع الفتيات على تلقي التعليم العلمي والتقني، أحد الشواغل الدائمة لوزارة التعليم وبعض المعاهد التقنية.
    Other networks or associative organizations including local authorities, foundations and research or technical institutions. UN ' 3` شبكات أو منظمات ترابطية أخرى، بما فيها السلطات المحلية والمؤسسات ومعاهد البحوث أو المعاهد التقنية.
    Numbers of technical institutes and students have significantly increased in 2011-12. UN وشهد عدد المعاهد التقنية وعدد الطلاب في هذه المعاهد ارتفاعاً كبيراً في الفترة 2011-2012.
    In the 479 technical institutes, 16 teacher-training schools and 15 universities, women provide 65 per cent of the total enrolment and over 62 per cent of all graduates. UN وتتجاوز نسبة النساء ٦٥ في المائة من عدد الملتحقين بالدراسات، في المعاهد التقنية البالغ عددها ٤٦٩ معهدا، ومعاهد التربية الـ١٦ والجامعات الـ ١٥، وتزيد نسبة الخريجات عن ٦٢ في المائة من مجموع الخريجين.
    Alternatively, they can attend craft courses run by the technical institutes of the VTC or adult educational courses run by the Department and NGOs. UN وبدلا من ذلك يمكنهم الالتحاق بالدورات الحرفية التي تديرها المعاهد التقنية التابعة لمجلس التدريب المهني، أو دورات تعليم الكبار التي تديرها الإدارة والمنظمات غير الحكومية.
    The projects, funded by the Ministry of Science and Technology of China, are jointly implemented by the technical institutes in China and the participating African countries. UN وتشترك معا المعاهد التقنية في الصين والبلدان الأفريقية المشاركة في تنفيذ المشروعات التي تمولها وزارة العلوم والتكنولوجيا في الصين.
    541. In the 1997-1998 academic year, the VTC technical institutes provided a total of 13,716 full-time, 12,000 part-time day-release and 23,688 part-time evening places. UN 541- وفي العام الدراسي 1997-1998 قدمت المعاهد التقنية 716 13 مكانا لطيلة الوقت و000 12 مكان لبعض الوقت نهارا و688 23 مكانا مسائيا.
    Public and private investment was made in the creation of technical institutes and vocational training schools, which helped train and supply middle-level technicians and foremen. Owing to the high rate of growth in real wages, families had incentives and the means to invest in the education of their children. UN واضطُلع باستثمارات عامة وخاصة في إنشاء المعاهد التقنية ومدارس التدريب المهني التي ساعدت على تدريب وتوريد التقنيين والملاحظين من المستوى المتوسط ونتيجة لارتفاع معدل الزيادة في اﻷجور الحقيقية، توافرت لﻷسر الحوافز والموارد اللازمة للاستثمار في تعليم أبنائها.
    357. At the higher educational level, where the prerequisite is completion of secondary school, existing alternatives include the technical institutes (IST), the teacher training institutes (ISP) and the universities. UN ٧٥٣ - وفي المستوى التعليمي اﻷعلى، حيث يشترط اتمام الدراسة الثانوية، تشمل البدائل المتاحة المعاهد التقنية ومعاهد تدريب المعلمين والجامعات.
    (j) Reorient courses and curricula in technical institutes to ensure that technicians are trained to meet the requirements of the productive system. UN )ي( إعادة توجيه المقررات والمناهج التعليمية في المعاهد التقنية لضمان تدريب التقنيين للوفاء بمتطلبات النظام الانتاجي.
    In addition, there has been a proliferation of interesting think-tanks, business roundtables, NGO forums and NGO databases and communications networks, as well as technical institutes. UN وعلاوة على ذلك تكاثرت كيانات مهمة مثل بيوت الخبرة والموائد المستديرة في حقل اﻷعمال التجارية، ومحافل المنظمات غير الحكومية وقواعد البيانات وشبكات الاتصالات التابعة للمنظمات غير الحكومية، فضلا عن المعاهد التقنية.
    However, this includes technical colleges with higher diploma courses in engineering, senior para-medical professions and education. UN على أن هذا التعليم يشمل المعاهد التقنية التي توفردروساً للحصول على شهادة عليا في الهندسة، والمهن شبه الطبية المتقدمة والتعليم.
    A number of experts also highlighted the need to link up those extension services to universities or technical colleges, in order to draw on the expertise and knowledge available in those institutions. UN كما أبرز عدد من الخبراء الحاجة إلى ربط تلك الخدمات الإرشادية بالجامعات أو المعاهد التقنية من أجل الاستفادة من الخبرات والمعارف المتاحة في هذه المؤسسات.
    The technical colleges also run the programme aimed at students with special educational needs, helping them to gain access to and stay on the courses. UN وتدير المعاهد التقنية أيضاً برنامجاً موجهاً للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة لمساعدتهم على الاستفادة من الدورات الدراسية وعلى مواصلة حضورها.
    397. Another important aspect is the introduction of women to the non-traditional specialities taught by the vocational technical colleges. UN 397- ومن الجوانب المهمة الأخرى إدخال المرأة إلى حقول الاختصاص غير التقليدية التي يجري تدريسها في المعاهد التقنية المهنية.
    The number of students enrolled at universities by the target year will be 308,745, at technical institutes 42,958 and at technical colleges, 61,646, an annual average increase of 51,457 students at universities, 7,160 at technical institutes and 10,274 at technical colleges. UN وسيبلغ عدد الطلبة الملتحقين في التعليم الجامعي 308745، وفي المعاهد التقنية 42958، وفي الجامعات التقنية 61646 في سنة الهدف وبمعدل زيادة سنوية قدرها 51457 للتعليم الجامعي و7160 للمعاهد التقنية و10274 للكليات التقنية.
    Faced with a limited number of engineers and technicians, the government launched an aggressive campaign, in cooperation with local technical institutions and with financing from the IDB and the private sector, to increase the number of IT and engineering professionals. UN وعمدت الحكومة، في مواجهة ندرة المهندسين والتقنيين، إلى القيام بحملة جريئة، بالتعاون مع المعاهد التقنية المحلية وبتمويل من بنك التنمية للبلدان الأمريكية والقطاع الخاص، لزيادة عدد المهنيين والمهندسين في مجال تكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more