"المعايير الخمسة" - Translation from Arabic to English

    • five criteria
        
    • five-criteria
        
    • five-point benchmarks
        
    Overall, 57 per cent of the evaluations were rated as satisfactory or better on two or more of the five criteria. UN فعموما، نال 57 في المائة من التقييمات تقدير مقبول أو أفضل فيما يتعلق بمعيارين أو أكثر من المعايير الخمسة.
    After establishing that his identity and membership in a tribal grouping have been correctly stated, the Commission shall decide whether or not the applicant is eligible under one of the five criteria. UN وبعد أن تثبت لديها هويته وانتماؤه القبلي، تقرر اللجنة ما إذا كان مقدم الطلب مؤهلا حسب أحد المعايير الخمسة أم لا.
    Following consultations among Council members, the following five criteria were agreed for mandate review: UN وفي أعقاب مشاورات بين أعضاء المجلس، تم الاتفاق على المعايير الخمسة التالية لاستعراض الولايات:
    OIOS found that the cell is understaffed and that it had not set clear guidelines for collecting information pertaining to the five-criteria framework and certification elements from substantive sections and units. UN ولاحظ المكتب أن الخلية تعاني من نقص العمالة وأنها لم تضع مبادئ توجيهية واضحة لجمع المعلومات من الأقسام والوحدات الفنية بخصوص إطار المعايير الخمسة وعناصر التصديق.
    33. In my previous report I outlined the five-criteria framework that was defined by my Special Representative and accepted by all parties for certifying all key stages of the electoral process. UN 33 - وقد عرضتُ في تقريري السابق إطار المعايير الخمسة الذي حدده ممثلي الخاص وقبلته جميع الأطراف للتصديق على جميع المراحل الرئيسية للعملية الانتخابية.
    39. Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania) said that his delegation fully endorsed the Secretary-General's five-point benchmarks for the success of the 2010 Review Conference. UN 39 - السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا المعايير الخمسة التي وضعها الأمين العام لكي يتحقق نجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    Consequently, for the fundamental reasons mentioned early in this paragraph, and the disregard of the above mentioned five criteria, the Islamic Republic of Iran is of the conviction that assigning a special rapporteur to Iran is unacceptable. UN ولهذا، ونظرا للأسباب الجوهرية المذكورة في بداية هذه الفقرة، ونظرا لتجاهل المعايير الخمسة المشار إليها أعلاه، ترى جمهورية إيران الإسلامية أن تعيين مقرر خاص معني بإيران أمرٌ غير مقبول.
    Morocco maintains that under the settlement plan, all members of the tribal groups which are represented in the census can apply in order to be identified and to establish their eligibility to vote on the basis of any of the five criteria. UN فالمغرب تؤكد أنه بموجب خطة التسوية، بإمكان جميع أفراد المجموعات القبلية الممثلين في التعداد تقديم طلب لكي تحدد هويتهم وتثبت أهليتهم للانتخاب على أساس أي من المعايير الخمسة.
    Morocco maintained that under the settlement plan, all members of the tribal groups that were represented in the census could apply in order to be identified and to establish their eligibility to vote on the basis of any of the five criteria. UN فالمغرب يؤكد أنه بموجب خطة التسوية، بإمكان جميع أفراد المجموعات القبلية الممثلين في التعداد تقديم طلب لكي تحدد هويتهم وتثبت أهليتهم للانتخاب على أساس أي من المعايير الخمسة.
    " Following consultations among Council members, the following five criteria were agreed for mandate review: UN " وفي أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء المجلس، تم الاتفاق على المعايير الخمسة التالية لاستعراض الولايات:
    29. Only regionalization meets all five criteria. UN 29 - ولم تف سوى الهيكلة الإقليمية بجميع المعايير الخمسة.
    There's one name that meets all five criteria. Open Subtitles اسم واحد انطبقت عليه المعايير الخمسة
    Criteria by which the limit is defined, each of the five criteria being indicated by a coded line (map) UN معايير تعيين الحد، يشار إلى كل واحد من المعايير الخمسة بخط مرمﱠز )خريطة(
    Criteria: The five criteria for establishing eligibility to participate in the referendum, outlined in documents S/23299 of 19 December 1991 and S/26185, annex I, of 28 July 1993. UN المعايير: هي المعايير الخمسة ﻷهلية المشاركة في الاستفتاء، المحددة في الوثيقة S/23299 المؤرخة ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، والمرفق اﻷول من الوثيقة S/26185، المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣؛
    Priority countries qualify for priority status if they first meet a gross national product per capita requirement, then fall within established threshold levels for two of the following five criteria: absolute annual population increase; infant mortality; fertility; female literacy; and agricultural population per hectare of arable land. UN وتتأهل البلدان ذات اﻷولوية للحصول على مركز اﻷولوية إذا لبت أولا شرط الناتج القومي اﻹجمالي للفرد، وبعد ذلك تدخل في مستويات العتبة المحددة لمعيارين من المعايير الخمسة التالية: زيادة سكانية سنوية مطلقة؛ ووفيات الرضع؛ والخصوبة؛ وأمية المرأة؛ وسكان المناطق الزراعية لكل هكتار من اﻷراضي الزراعية.
    It fully supports in particular the five criteria framework elaborated by Mr. CHOI Young-Jin in this regard and welcomed by the Ivorian parties. UN وبوجه خاص، يدعم المجلس بالكامل الإطار ذي المعايير الخمسة الذي أعده السيد تشوي يونغ - جين في هذا الصدد والذي لقي ترحيب الأطراف الإيفوارية.
    The President also reiterated his acceptance of the five-criteria framework for the certification proposed by the Special Representative of the Secretary-General, and encouraged him to continue to play a constructive role among various stakeholders to ensure that elections were held on time, and on the basis of criteria acceptable to all parties. UN وأكد الرئيس مجددا قبوله بإطار المعايير الخمسة للتصديق، الذي اقترحه الممثل الخاص للأمين العام، السيد تشوي، وشجّعه على مواصلة القيام بدور بنّاء وسط مختلف أصحاب المصلحة لكفالة إجراء الانتخابات في موعدها المحدد، وعلى أساس معايير تقبل بها جميع الأطراف.
    5. Stresses that it will base its assessment of the electoral process on the certification that will be prepared by the Special Representative consistent with the five-criteria framework referred to in document S/2008/250 and after inclusive contacts with all stakeholders in Côte d'Ivoire, including civil society; UN 5 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    6. Stresses that it will base its assessment of the electoral process on the certification that will be prepared by the Special Representative consistent with the five-criteria framework referred to in document S/2008/250 and after inclusive contacts with all stakeholders in Côte d'Ivoire, including civil society; UN 6 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    5. The Security Council stressed that it would base its assessment of the electoral process on the certification to be prepared by the Special Representative consistent with the five-criteria framework referred to in document S/2008/250 and after inclusive contacts with all stakeholders in Côte d'Ivoire, including civil society (resolution 1880 (2009)). UN 5 - وأكد مجلس الأمن أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق المقرر أن يعدّه الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع الأطراف المعنية في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني. (القرار 1880 (2009)).
    39. Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania) said that his delegation fully endorsed the Secretary-General's five-point benchmarks for the success of the 2010 Review Conference. UN 39 - السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا المعايير الخمسة التي وضعها الأمين العام لكي يتحقق نجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more