"المعايير الدنيا للأمن التشغيلي" - Translation from Arabic to English

    • minimum operating security standards
        
    • minimum operational security standards
        
    • MOSS
        
    That approach provides for a broad and comprehensive evaluation of security management measures, including minimum operating security standards worldwide. UN ويملي هذا النهج إجراء تقييم شامل وواسع النطاق لتدابير إدارة شؤون الأمن، يشمل المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في جميع أنحاء العالم.
    90 per cent completion of infrastructure renovations and reconstruction projects for all buildings required for mission operations to meet the minimum operating security standards UN إنجاز نسبة 90 في المائة من أعمال تجديد الهياكل الأساسية ومشاريع إعادة البناء لجميع المباني اللازمة لعمليات البعثة لاستيفاء المعايير الدنيا للأمن التشغيلي
    :: Implementation of minimum operating security standards in all Mission buildings, including installation of closed-circuit television systems and blast film on all external and internal windows UN :: تنفيذ المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في جميع مباني البعثة، بما في ذلك تركيب نظم تلفزيونية مغلقة ولصق رقائق واقية من التشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية
    Meanwhile, minimum operational security standards, including residential, are being strictly enforced. UN وفي الوقت الحاضر، يجري تنفيذ المعايير الدنيا للأمن التشغيلي بصرامة، بما فيها المعايير السكنية.
    Country-specific minimum operational security standards/ minimum operational residential security standards UN المعايير الدنيا للأمن التشغيلي/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد
    6.1.1 90 per cent completion of infrastructure renovations and reconstruction projects for all buildings required for mission operations to meet the minimum operating security standards (MOSS) UN 6-1-1 إنجاز 90 في المائة من أعمال تجديد البنية التحتية ومشاريع إعادة البناء لجميع المباني اللازمة لعمليات البعثة لاستيفاء المعايير الدنيا للأمن التشغيلي
    Implementation of minimum operating security standards in all Mission buildings, including installation of closed-circuit television systems and blast film on all external and internal windows UN تنفيذ المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في جميع مباني البعثة، بما في ذلك تركيب نظم تلفزيونية مغلقة ولصق رقائق واقية من التشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية
    minimum operating security standards implemented in all United Nations controlled facilities within Timor-Leste. UN نفذت المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في جميع مرافق الأمم المتحدة المراقبة داخل تيمور-ليشتي.
    95 per cent completion of infrastructure renovations and reconstruction projects for all buildings required for mission operations to meet minimum operating security standards UN إنجاز 95 في المائة من أعمال تجديد الهياكل الأساسية ومشاريع إعادة البناء لجميع المباني اللازمة لعمليات البعثة لاستيفاء المعايير الدنيا للأمن التشغيلي
    Projects during the second phase would complete the security access control strategy by closing all headquarters minimum operating security standards access control gaps. UN وستنجز المشاريع التي ستُنفذ في المرحلة الثانية استراتيجية المراقبة الأمنية للدخول عن طريق سد جميع الثُغر في مراقبة الدخول التي تعتري المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقر.
    Accordingly, " No-Phase " minimum operating security standards (MOSS) requirements, as prescribed by the United Nations Security Coordinator, will be met. UN وبالتالي، سيتم الوفاء بمتطلبات المعايير الدنيا للأمن التشغيلي الدنيا غير المرتبطة بمرحلة معينة، كما وصفها منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    85 per cent of minimum operating security standards recommendations have been implemented with the exception of the high-frequency tracking system for vehicles, first aid training to all staff members, provision of satellite phones to Area Security Coordinators and acquisition of helmets and vests in accordance with technical specifications UN تم تنفيذ 85 في المائة من توصيات المعايير الدنيا للأمن التشغيلي باستثناء نظام تعقب المركبات العالي التردد، وتدريب جميع الموظفين على الإسعافات الأولية، وتوفير أجهزة هاتف ساتلية لمنسقي أمن المناطق وشراء خوذات وسترات وفقا للمواصفات الفنية
    6.1.1 95 per cent completion of infrastructure renovations and reconstruction projects for all buildings required for mission operations to meet minimum operating security standards UN 6-1-1 إنجاز 95 في المائة من أعمال تجديد البنية التحتية ومشاريع إعادة البناء لجميع المباني اللازمة لعمليات البعثة لاستيفاء المعايير الدنيا للأمن التشغيلي
    (e) Assist in preparing minimum operating security standards and minimum operating residential security standards and monitoring compliance; UN (هـ) المساعدة في إعداد المعايير الدنيا للأمن التشغيلي ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة ورصد الامتثال؛
    37. In section II.A, paragraph 15, of its resolution 60/236 B, the General Assembly invited the Secretary-General to explore means to increase the utilization of the conference centre of the Economic Commission for Africa (ECA), bearing in mind the headquarters minimum operating security standards. UN 37 - في الفقرة 15 من الجزء الثاني - ألف من القرار 60/236 باء، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى استكشاف السبل الكفيلة بزيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقار.
    The second phase would also include closing the headquarters minimum operating security standards gap for all annex buildings at Headquarters, to be carried out on a cost-shared basis with the United Nations funds and programmes that are tenants of the buildings, the full project cost estimates and financing arrangements. UN وستشمل المرحلة الثانية أيضا سد الثغرة التي تعتري المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقر في جميع المباني الملحقة بالمقر، والذي من المقرر القيام به على أساس تقاسم التكاليف مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة المستأجِرة في المباني، والتقديرات الإجمالية لتكلفة المشروع، وترتيبات تمويله.
    29F.6 Improved security and safety conditions on the premises of the Vienna International Centre were achieved through an increase in staffing, security awareness, training and the implementation of Headquarters minimum operating security standards. UN 29 واو-6 تحقق تحسن في أحوال الأمن والسلامة في مباني عمل مركز فيينا الدولي بفضل زيادة عدد الموظفين، والوعي الأمني، والتدريب، وتنفيذ ' المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقار`.
    Country-specific minimum operational security standards/minimum operational residential security standards UN المعايير الدنيا للأمن التشغيلي/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد
    96. In paragraph 305, the Board recommended that the Administration ensure that the Department of Safety and Security significantly strengthens its system of internal control over the implementation of minimum operational security standards at United Nations Secretariat headquarters locations. UN 96 - وفي الفقرة 305، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة تعزيز إدارة شؤون السلامة والأمن بشدة نظامها للرقابة الداخلية على تنفيذ المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في مواقع مقار الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Such advantages would include potential cost savings for member States in terms of implementing the minimum operational security standards established periodically by the Department of Safety and Security, more effective contingency planning for natural disasters, and the possibility of enhancing staff morale through the provision of shared facilities. UN وستشمل هذه المزايا تحقيق وفورات محتملة في التكاليف التي تتحملها الدول الأعضاء من حيث تنفيذ المعايير الدنيا للأمن التشغيلي التي تضعها بصورة دورية إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، والتخطيط للطوارئ بصورة أكثر فعالية فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية، وإمكانية رفع معنويات الموظفين عن طريق توفير تسهيلات مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more