"المعايير الدولية في ميدان" - Translation from Arabic to English

    • international standards in the field
        
    The Special Representative notes with satisfaction that the legal environment in Kyrgyzstan is in accordance with international standards in the field of human rights. UN وتلاحظ الممثلة الخاصة بارتياح أن البيئة القانونية في قيرغيزستان تتفق مع المعايير الدولية في ميدان حقوق الإنسان.
    The implementation of international standards in the field of human rights will continue to be among our priorities in the future. UN وتنفيذ المعايير الدولية في ميدان حقوق الانسان سيظل من بين أولوياتنا في المستقبل.
    The Special Rapporteur notes with satisfaction that the legal environment in Albania is in accordance with international standards in the field of human rights, particularly the legal guarantees of the right to freedom of opinion and expression. UN ويلاحظ المقرر الخاص مع الارتياح أن البيئة القانونية في ألبانيا تتفق مع المعايير الدولية في ميدان حقوق الإنسان، خاصة الضمانات القانونية للحق في حرية الرأي والتعبير.
    The paper addressed two key issues: international standards in the field of migration; and ILO standards relating to labour migration. UN وقد تناولت الورقة قضيتين أساسيتين: هما المعايير الدولية في ميدان الهجرة؛ ومعايير منظمة العمل الدولية فيما يتصل بهجرة العمالة.
    It welcomes the adoption of a new Constitution, which incorporates international standards in the field of human rights, including, in its article 36, a specific reference to some of the rights enshrined in the Convention on the Rights of the Child. UN وترحب باعتماد دستور جديد يتضمن المعايير الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك إشارته إشارة خاصة في مادته ٦٣ إلى بعض الحقوق المكرسة في اتفاقية حقوق الطفل.
    It welcomes the adoption of a new Constitution, which incorporates international standards in the field of human rights, including, in its article 36, a specific reference to some of the rights enshrined in the Convention on the Rights of the Child. UN وترحب باعتماد دستور جديد يتضمن المعايير الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك إشارته إشارة خاصة في مادته ٦٣ إلى بعض الحقوق المكرسة في اتفاقية حقوق الطفل.
    Advisory services for that country are aimed at furthering legislation in constitutional and institutional matters and at providing national and local institutions with the necessary expertise to implement international standards in the field of human rights, including the rights of persons belonging to minorities, in close contact with the Government and the citizens of Georgia. UN وترمي الخدمات الاستشارية التي تقدم إلى ذلك البلد إلى تعزيز التشريعات في اﻷمور الدستورية والمؤسسية وإلى تزويد المؤسسات الوطنية والمحلية بالخبرة اللازمة لتنفيذ المعايير الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك حق المنتمين إلى أقليات، وذلك بالاتصال الوثيق بحكومة جورجيا ومواطنيها.
    The Special Rapporteur notes with satisfaction that the legal environment in Hungary is in accordance with international standards in the field of human rights, particularly the legal guarantees offered to the right to freedom of opinion and expression. UN 65- ويلاحظ المقرر الخاص بارتياح أن البيئة القانونية في هنغاريا تتفق مع المعايير الدولية في ميدان حقوق الإنسان وخاصة الضمانات القانونية للحق في حرية الرأي والتعبير.
    Affirming their commitment to the principles and purposes of the Charter of the United Nations, the Helsinki Final Act and other instruments of the Organization for Security and Cooperation in Europe, the universally recognized norms of international law and international standards in the field of human rights, UN وإذ يؤكدان الالتزام بأهداف ومبادئ ميثاق منظمة اﻷمم المتحدة، ووثيقة هلسنكي الختامية وغيرهما من وثائق منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وقواعد القانون الدولي المعترف بها عامة، وكذلك المعايير الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    (a) A public statement reiterating the Government's commitment to respect the highest international standards in the field of human rights; UN )أ( بيان عام يكرر التزام الحكومة باحترام أعلى المعايير الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    In view of the harmonization of Moldovan national legislation to the international standards in the field of combating terrorism, the Government of the Republic of Moldova would like to request from the Counter-Terrorism Committee of the UN Security Council assistance in form of the expertise of domestic legislation in the field. UN من أجل مواءمة القوانين الوطنية المولدوفية مع المعايير الدولية في ميدان مكافحة الإرهاب، تود جمهورية مولدوفا أن تطلب من لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب تقديم المساعدة لها في شكل خبرة فنية في القوانين المحلية في الميدان.
    The existing legal and institutional framework which is in line with international standards in the field of national minorities provides prerequisites for the full and effective protection of the rights of persons belonging to national minorities while creating favourable conditions for their further development. UN والنظام القانوني والمؤسسي الراهن، الذي يتوافق مع المعايير الدولية في ميدان الأقليات القومية، ينص على الشروط المسبقة لحماية حقوق الأفراد المنتمين إلى أقليات قومية بشكل كامل وفعال، مع تهيئة الظروف الملائمة لزيادة تطورها.
    115. In its resolution 1998/39, the Commission requested the SecretaryGeneral to present a report to the Commission at its fiftysixth session on practical measures for the implementation of the international standards in the field of human rights in the administration of justice, in particular juvenile justice, including on the role of technical assistance of the United Nations system in this regard. UN 115- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 1998/39، أن يقدم إليها تقريراً في دورتها السادسة والخمسين عن التدابير العملية المتخذة لتنفيذ المعايير الدولية في ميدان حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، ولا سيما قضاء الأحداث، مع تناول دور المساعدة التقنية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    17. Requests the Secretary—General to present a report to the Commission at its fifty—sixth session on practical measures for the implementation of the international standards in the field of human rights in the administration of justice, in particular juvenile justice, including on the role of technical assistance of the United Nations system in this regard; UN ٧١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين عن التدابير العملية المتخذة لتنفيذ المعايير الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، ولا سيما قضاء اﻷحداث، مع تناول دور المساعدة التقنية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد؛
    (d) Report of the Secretary-General on practical measures for the implementation of the international standards in the field of human rights in the administration of justice (resolution 2002/47, para. 26); UN (د) تقرير الأمين العام عن التدابير العملية المتخذة لتنفيذ المعايير الدولية في ميدان حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل (القرار 2002/47، الفقرة 26)؛
    Deeply concerned that despite the advances achieved in the establishment of a large number of international standards in the field of human rights, grave violations of human rights continue to take place and basic human rights fail to be realized and new threats to these and other rights can be foreseen in many parts of the planet as a result of the present international situation, UN إذ يساوره بالغ القلق، أنه بالرغم من الإنجازات التي تم تحقيقها في وضع عدد كبير من المعايير الدولية في ميدان حقوق الإنسان، تحدث باستمرار انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، وأوجه تقصير في إعمال حقوق الإنسان الأساسية، ويمكن توقع ظهور تهديدات جديدة لهذه الحقوق ولغيرها في أنحاء كثيرة من العالم نتيجة للأوضاع الدولية الراهنة،
    74. In its resolution 1998/32, the Commission took note of the report of the Secretary-General (E/CN.4/1998/35) and requested him to submit a report to the Commission at its fifty-sixth session on practical measures for the implementation of the international standards in the field of human rights in the administration of justice, in particular juvenile justice, including on the role of technical assistance in this regard. UN ٤٧- وأحاطت اللجنة علما، في قرارها ٨٩٩١/٩٣، بتقرير اﻷمين العام E/CN.4/1998/35)( وطلبت منه أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والخمسين عن التدابير العملية المتخذة لتنفيذ المعايير الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، ولا سيما قضاء اﻷحداث، مع تناول دور المساعدة التقنية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more