"المعايير الطوعية" - Translation from Arabic to English

    • voluntary standards
        
    Some participants questioned the focus on increasing voluntary standards for corporations, while the focus should be on State obligations. UN وتساءل بعض المشاركين بخصوص التركيز على زيادة المعايير الطوعية للشركات، في حين ينبغي التركيز على التزامات الدول.
    In addition, information on voluntary standards and buyers' requirements is extremely fragmented. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المعلومات عن المعايير الطوعية ومتطلبات المشترين هي معلومات مبعثرة إلى درجة كبيرة.
    Even more important are private sector measures and requirements such as voluntary standards. UN بل والأهم من ذلك تدابير ومتطلبات القطاع الخاص مثل المعايير الطوعية.
    Even more important are private sector measures and requirements such as voluntary standards. UN بل والأهم من ذلك تدابير ومتطلبات القطاع الخاص مثل المعايير الطوعية.
    They also pointed to the importance of private voluntary standards and their facilitation by the public sector in this regard. UN وأشاروا أيضاً إلى أهمية المعايير الطوعية الخاصة وإلى دور القطاع العام في تيسيرها.
    The delegate also noted the key role for government policy in facilitating voluntary standards to work effectively and gain widespread legitimacy. UN وأشار المندوب أيضاً إلى الدور الرئيسي الذي تؤديه سياسة الحكومة في تيسير المعايير الطوعية بحيث تعمل بفعالية وتكتسب شرعية واسعة النطاق.
    Most recently updated in 2000, their current human rights provisions not only lack specificity, but in key respects have fallen behind the voluntary standards of many companies and business organizations. UN فأحكامها الجارية المعنية بحقوق الإنسان، التي تم تحديثها مؤخراً في عام 2000، لا تفتقر إلى التحديد فحسب، بل تتخلف في جوانب رئيسية عن المعايير الطوعية لكثير من الشركات ومؤسسات الأعمال.
    A key concern is the proliferation of new environmental, health and food-safety requirements, including private voluntary standards, in key export markets. UN وأحد الشواغل الرئيسية انتشار شروط جديدة تتعلق بالبيئة والصحة وسلامة الغذاء، بما فيها المعايير الطوعية في القطاع الخاص في أسواق تصدير رئيسية.
    One way in which the developing country firms are trying to meet this quality challenges is by adopting their own voluntary standards and codes of conduct. UN وإحدى الطرق التي تحاول بها شركات البلدان النامية مواجهة تحديات الجودة هي باعتماد المعايير الطوعية ومدونات السلوك الخاصة بها.
    At that session, both ICC and the Spanish delegation requested these paragraphs be amended to limit the risk of industry-led voluntary standards processes being given anything less than due regard. UN وخلال تلك الدورة، طلب كل من الغرفة التجارية الدولية والوفد الاسباني تعديل هاتين الفقرتين بغية الحد من مخاطرة عدم منح عمليات المعايير الطوعية التي تقودها الصناعة أقل مما ينبغي لها من الاعتبار الواجب.
    2. Experts recommended that there should be complementarity between voluntary standards on EMS and regulatory measures. UN ٢- وأوصى الخبراء بأن يكون هناك تكامل بين المعايير الطوعية بشأن نظم اﻹدارة البيئية والتدابير التنظيمية.
    Apart from voluntary standards and mandatory technical regulations implemented by Governments, private firms or importers may impose certain requirements on their foreign suppliers. UN وعدا عن المعايير الطوعية وعن القواعد التنظيمية التقنية اﻹلزامية التي تنفذها الحكومات، قد تفرض الشركات أو قد يفرض المستوردون من القطاع الخاص بعض المتطلبات على الموردين اﻷجانب.
    In parallel to the adoption of appropriate environmental and social laws and regulations, the implementation of voluntary standards and codes of conduct can potentially also raise the environmental and social performance of mining companies wherever they operate. UN وبالتوازي مع اعتماد القوانين واللوائح البيئية والاجتماعية المناسبة، من الممكن أن يؤدي تنفيذ المعايير الطوعية ومدونات قواعد السلوك إلى رفع مستوى الأداء البيئي والاجتماعي لشركات التعدين أينما تعمل.
    This trend is likely to be accompanied by a further gain in importance of so-called private voluntary standards, i.e. buyer codes of conduct, certificates, and product labels. UN ومن المحتمل أن يكون هذا الاتجاه مصحوبا بتزايد أهمية ما يعرف باسم المعايير الطوعية الخاصة، أي مدونات سلوك المشترين وبطاقات تعريف المنتجات.
    voluntary standards for sustainable tourism, most notably Green Globe 21, certify tourism facilities' environmental and social performance. UN وتطبَّق المعايير الطوعية للسياحة المستدامة، وأهمها برنامج الكوكب الأخضر 21، في إثبات الأداء البيئي والاجتماعي للمرافق السياحية.
    They note that voluntary standards that stress interoperability are more likely to succeed than strict technical standards, even when these have been negotiated in good faith by all parties concerned. UN وهي تشير إلى أن المعايير الطوعية التي تركز على قابلية التشغيل البيني من الأرجح أن تنجح عن المعايير التقنية الصارمة، حتى إذا كانت هذه المعايير قد تم التفاوض بشأنها بنية صادقة بين جميع الأطراف المعنية.
    Through market dominance, private voluntary standards such as EurepGAP become de facto mandatory. UN وبالسيطرة على السوق، تصبح المعايير الطوعية للقطاع الخاص مثل معيار EurepGAP إلزامية بحكم الواقع.
    It was noted that under WTO regulations, it was possible to challenge voluntary standards, but that the procedure has not been tested yet by developing countries, probably because this type of WTO litigation is very expensive for the complainant. UN وقد لوحظ أنه من الممكن، بموجب لوائح منظمة التجارة العالمية، الاعتراض على المعايير الطوعية ولكن البلدان النامية لم تختبر بعد هذا الإجراء ربما لأن هذا النوع من التقاضي في إطار منظمة التجارة العالمية يُعتبر باهظ الكلفة بالنسبة للمدّعين.
    53. International efforts in the business community towards voluntary standards include the development of environmental management systems and performance standards. UN ٥٣ - وتشمل الجهود الدولية المبذولة في مجتمع اﻷعمال التجارية من أجل المعايير الطوعية تطوير نظم اﻹدارة البيئية ومعايير اﻷداء.
    However, there are still major gaps, in particular regarding the listing of voluntary standards, buyers' requirements and eco-labelling schemes. UN 49- ومع ذلك، لا تزال هناك فجوات هامة، لا سيما فيما يتعلق بإدراج المعايير الطوعية ومتطلبات المشترين ونظم لوضع العلامات الإيكولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more