"المعايير القياسية" - Translation from Arabic to English

    • benchmarks
        
    • standard criteria
        
    • normative criteria
        
    • normative standards
        
    These benchmarks were defined in consultation with all national and international partners. UN وحُددت هذه المعايير القياسية بالتشاور مع جميع الشركاء الوطنيين والدوليين.
    They may also give international monitoring mechanisms, such as the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, a framework of benchmarks to take into account when considering State responses. UN وقد تتيح أيضاً لآليات الرصد الدولية، كاللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، إطاراً من المعايير القياسية التي توضع في الاعتبار عند النظر في ردود فعل الدول.
    A more detailed elaboration of these benchmarks will be provided in my subsequent reports to the Council. UN وستتضمن تقاريري التي سأقدمها لاحقا إلى المجلس توضيحات أكثر تفصيلا لهذه المعايير القياسية.
    Continued long-term monitoring and definition of standard criteria for data collection and processing UN رصد وتحديد المعايير القياسية لجمع البيانات وتجهيزها بصورة مستمرة في الأجل الطويل
    The proposed criterion of effectiveness is also addressed by the impact criterion, and the relevance criterion is covered by the five normative criteria. UN كما تناول معيارُ الأثر أيضاً معيارَ الفعالية المقترح، وتناولت المعايير القياسية الخمسة معيار الملاءمة.
    62. All regional commissions carry out operational activities to support the use of normative standards and develop the analytical capability of Member States. UN 62 - وتنفذ جميع اللجان الإقليمية أنشطة فنية لدعم استخدام المعايير القياسية وتطوير القدرات التحليلية للدول الأعضاء.
    In that regard, the benchmarks covering the consolidation phase are set out in annex I of the present report. UN وفي ذلك الصدد، أُدرجت المعايير القياسية التي تغطي مرحلة توحيد الصفوف في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Annex I benchmarks for phase I of the consolidation, drawdown and withdrawal of UNMIL UN المعايير القياسية للمرحلة الأولى من عملية تعزيز دور بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والإنهاء التدريجي لها وسحبها
    69. As indicated in paragraphs 60 to 64, some progress has been made in meeting the Mission's consolidation, drawdown and withdrawal benchmarks. UN 69 - وحسبما ورد في الفقرات من 60 إلى 64، فقد أُحرز بعض التقدم في تنفيذ المعايير القياسية لتوحيد البعثة وتقليصها وسحبها.
    It was also necessary to strengthen the linkage between the budgetary benchmarks and the Security Council reporting process. UN ومن الضروري أيضاً تعزيز الصلة بين المعايير القياسية للميزانية وبين عملية الإبلاغ لمجلس الأمن.
    (ii) Percentage of benchmarks met by missions in mandate implementation within expected time frame UN ' 2` نسبة المعايير القياسية التي تلبيها البعثات في تنفيذ ولاياتها ضمن الإطار الزمني المتوقع
    Target 2004-2005: 80 per cent of benchmarks UN هدف الفترة 2005:2004: 80 في المائة من المعايير القياسية
    UNIDO concurs with the report and supports most of the benchmarks and recommendations made, where applicable to UNIDO. UN 22- تتفق اليونيدو مع ما جاء في التقرير وتؤيّد معظم المعايير القياسية والتوصيات المقدّمة، حيثما ينطبق ذلك على اليونيدو.
    Development of performance indicators and setting benchmarks and targets; UN (ب) وضع مؤشرات للأداء وتحديد المعايير القياسية والأهداف؛
    XI. benchmarks for the first phase of the consolidation, drawdown and withdrawal plan UN حادي عشر - المعايير القياسية للمرحلة الأولى من خطة التعزيز والتقليص والسحب التدريجي
    Some progress has been made in meeting these broad benchmarks, which include security, governance and the rule of law, economic revitalization, and infrastructure and basic services. UN وتم إحراز بعض التقدم في تنفيذ هذه المعايير القياسية العامة، والتي تشمل الأمن والحكم وسيادة القانون والإنعاش الاقتصادي والهياكل الأساسية والخدمات الأساسية.
    We will also work together with other stakeholders to develop science-based benchmarks and indicators for biofuels production and use. UN كما سنعمل مع أصحاب المصلحة الآخرين في تطوير المعايير القياسية والمؤشرات ذات القاعدة العلمية فيما يتعلق بإنتاج الوقود الأحيائي واستخدامه.
    The Committee expressed the view that standard criteria should be applied to the classification of UNSMIL positions. UN وأعربت اللجنة عن رأي مفاده أنه ينبغي تطبيق المعايير القياسية في تصنيف وظائف بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    Some standard criteria reflecting the various aspects of gender mainstreaming appear below, but others will need to be further developed. UN وترد أدناه بعض المعايير القياسية التي تعكس الجوانب المختلفة لقضية تعميم المنظور الجنساني، وإن كان بعضها الآخر سيتطلب المزيد من التطوير.
    On the other hand, a sector-wide approach would relate to all the normative criteria. UN ومن ناحية أخرى، فإن اتباع نهج على نطاق القطاع بأكمله سيتطرق لجميع المعايير القياسية.
    II. normative criteria 15 - 36 5 UN ثانياً - المعايير القياسية 15-36 7
    At the same time, human security depends on a number of critical factors, among them the need to ensure, first, that parameters for behaviour are based on the normative standards set by the Charter of the United Nations and international law. UN وفي الوقت ذاته، يرتهن الأمن البشري بعدد من العوامل الحاسمة، من بينها الحاجة إلى أن نكفل، أولا، أن تكون استناد معايير السلوك إلى المعايير القياسية التي حددها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more