"المعايير اﻹنسانية" - Translation from Arabic to English

    • humanitarian standards
        
    • standards of humanity
        
    • humanitarian norms
        
    • human standards
        
    • humanitarian norm
        
    • humanitarian criteria
        
    • humanitarian and
        
    Report of the International Workshop on Minimum humanitarian standards UN تقرير حلقة التدارس الدولية بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا
    The proper identification and implementation of minimum humanitarian standards are of primordial importance in preventing violations and abuses. UN إن حسن تعيين وتنفيذ المعايير اﻹنسانية الدنيا هو أمر بالغ اﻷهمية في الحيلولة دون حدوث انتهاكات وتجاوزات.
    Positive references were also made to the evolution of minimum humanitarian standards applicable in all situations, including internal disturbances and tension and to the right to humanitarian assistance and obstacles thereto. UN وكانت هناك إشارات ايجابية أيضاً لتطوير حد أدنى من المعايير اﻹنسانية القابلة للتطبيق في جميع اﻷوضاع، بما فيها الاضطرابات والتوترات الداخلية، والحق في المساعدة اﻹنسانية والمعوقات التي تعترضها.
    The report does not purport to give an exhaustive analysis of the legal developments related to the process of identifying fundamental standards of humanity. UN ولا يدعي هذا التقرير أنه يقدم تحليلاً جامعاً للتطورات القانونية المتصلة بعملية تحديد المعايير الإنسانية الأساسية.
    The discussion of fundamental standards of humanity would be relevant to the Committee only if those standards had been converted into international obligations. UN وقال إن بحث المعايير الإنسانية الأساسيـة لا يصبح من اختصـاص اللجنة إلاّ إذا تم تحويل هذه المعايير إلى التزامات دولية.
    Desirability of identifying fundamental standards of humanity UN استصواب تعيين المعايير الإنسانية الأساسية
    Dormant antagonisms have been reawakened, with the primary manifestation being the clash of arms and disdain for fundamental humanitarian norms. UN وجرى إيقاظ العداوات من سباتها، وتجلى ظهورها أول ما تجلى في التصادمات بالأسلحة وفي ازدراء المعايير الإنسانية الأساسية.
    Annex: Report of the International Workshop on Minimum humanitarian standards 8 UN المرفق- تقرير حلقة التدارس الدولية بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا ٨
    22. Dr. N. Barney Pityana, Chairman of the South African Human Rights Commission, referred to the development in South Africa and explained how the perspective of minimum humanitarian standards would be relevant for South Africa today. UN بارني بيتيانا، رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في جنوب أفريقيا، إلى التطورات في جنوب أفريقيا وشرح كيف يمكن أن تكون المعايير اﻹنسانية الدنيا المزمع وضعها ذات صلة بالنسبة لجنوب افريقيا في الوقت الحاضر.
    FAO considers the Declaration of Minimum humanitarian standards to be an interesting initiative. UN تعتبر منظمة اﻷغذية والزراعة أن إعلان المعايير اﻹنسانية الدنيا مبادرة مثيرة للاهتمام.
    However, the Declaration of Minimum humanitarian standards does not include provisions which regulate such conduct, putting all emphasis on the conduct of the authorities. UN ومع ذلك، لا يشتمل إعلان المعايير اﻹنسانية الدنيا على نصوص تنظم هذا السلوك واضعا كل التشديد على سلوك السلطات.
    It would therefore be highly unfortunate if the minimum humanitarian standards once again repeated the 15-year age limit. UN وسيكون إذن من المؤسف جدا إذا تكرر مرة أخرى ذكر حد سن ٥١ عاما في المعايير اﻹنسانية الدنيا.
    Besides these, there are other documents of the Institute which are available in the search for a declaration on humanitarian standards. UN وإلى جانب هذين اﻹعلانين، هناك وثائق أخرى للمعهد متاحة في البحث عن إعلان بشأن المعايير اﻹنسانية.
    His Government urged Member States to cooperate with the United Nations in a detailed analysis of the draft Declaration of Minimum humanitarian standards. UN ثم قال إن حكومته تحث الدول اﻷعضاء على التعاون مع اﻷمم المتحدة في إجراء تحليل مفصل لمشروع إعلان المعايير اﻹنسانية الدنيا.
    Sources and methods for identifying fundamental standards of humanity UN مصادر ووسائل تعيين المعايير الإنسانية الأساسية
    25. Some responses received provided an indication as to the possible elements composing fundamental standards of humanity. UN 25- وأشارت بعض الردود الواردة إلى العناصر التي يمكن أن تتألف منها المعايير الإنسانية الأساسية.
    Fundamental standards of humanity could also be useful for education and training purposes. UN ويمكن أن تكون المعايير الإنسانية الأساسية مفيدة أيضا لأغراض التثقيف والتدريب.
    The International Movement of Apostolate in the Independent Social Milieus emphasized that fundamental standards of humanity should be integrated into national legislation and taught widely. UN وشددت الحركة على وجوب إدماج المعايير الإنسانية الأساسية في التشريعات الوطنية وتعليمها على نطاق واسع.
    Report of the Secretary-General on fundamental standards of humanity UN تقرير الأمين العام عن المعايير الإنسانية الأساسية
    Report of the Secretary-General on fundamental standards of humanity: note by the Secretariat UN تقرير الأمين العام عن المعايير الإنسانية الأساسية: مذكرة مقدمة من الأمانة
    The Convention created an interface between the humanitarian norms relating to the use of such weapons and the security imperatives of States. UN ومكنت الاتفاقية من الربط بين المعايير الإنسانية الخاصة باستعمال هذه الأسلحة والمقتضيات الأمنية للدول.
    But then, um, human standards do not apply, do they? Open Subtitles لكن بعدها المعايير الإنسانية لا تنطبق ، أليس كذلك؟
    6. With more than two thirds of the world's States having already joined the Convention, the international humanitarian norm established by the Convention has been consolidated. UN 6- مع انضمام أكثر من ثلثي دول العالم إلى الاتفاقية بالفعل، فإن المعايير الإنسانية الدولية التي وضعتها الاتفاقية قد تعززت.
    In the past, there have certainly been genocides and various military interventions in which humanitarian criteria were used as a justification, but these were unilateral initiatives that took place outside of the United Nations framework. UN ففي الماضي، حدثت بالتأكيد إبادات جماعية وتدخلات عسكرية شتى استعملت فيها المعايير الإنسانية كتبرير للقيام بذلك، بيد أنها كانت مبادرات أحادية من خارج إطار الأمم المتحدة.
    On most occasions, this was the first time that the parties to conflict had given any undertaking to observe humanitarian and human rights standards. UN ويشكل ذلك، في معظم الحالات، أول مرة يقوم فيها أطراف صراع ما بالتعهد بمراعاة المعايير الإنسانية ومعايير حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more