It is hoped that this issue of establishment of standards and guidelines for accessibility will be taken up by the Assembly as a matter of priority. | UN | ومن المؤمل أن تتناول الجمعية العامة مسألة وضع المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالوصول على وجه الأولوية. |
Until these fundamental issues are addressed so that official standards of accessibility for United Nations meetings can be promulgated, measures for the implementation of standards and guidelines for accessibility as requested by the Council in the draft resolution can only be ad hoc in nature and scope. | UN | وإلى أن يتم التطرق إلى هذه المسائل الأساسية، بحيث يتسنى وضع معايير وصول رسمية لاجتماعات الأمم المتحدة، فإن تدابير تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالوصول، على النحو الذي يطلبه المجلس في مشروع القرار، لا يمكن إلا أن تتخذ شكلاً مخصصاً في طابعها ونطاقها. |
The Team hopes that its continued discussions with ICAO and IATA on standards and guidelines for the civil aviation industry will assist Member States towards better implementation of the Al-Qaida/Taliban arms embargo. 3. Stockpile security | UN | ويأمل الفريق في أن تساعد مناقشاته المتواصلة مع المنظمة، والاتحاد بشأن المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بصناعة الطيران المدني، الدول الأعضاء على أن تحسن تنفيذها للحظر على توريد الأسلحة إلى تنظيم القاعدة/حركة الطالبان. |
The relevance of the Intergovernmental Oceanographic Commission Criteria and Guidelines on the Transfer of Marine Technology was highlighted in that regard by some delegations. | UN | وفي ذلك الصدد، أبرز بعض الوفود أهمية المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي وضعتها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية. |
This was in follow-up of the Executive Committee's call to support and promote efforts by States towards the development and implementation of Criteria and Guidelines on responses to persecution specifically aimed at women, as well as the Beijing Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women. | UN | وكان ذلك على سبيل المتابعة لدعوة اللجنة التنفيذية إلى دعم وتعزيز الجهود التي تبذلها الدول من أجل تطوير وتنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالرد على الاضطهاد الذي يستهدف على وجه التحديد النساء، بالاضافة إلى منهاج عمل بيجينغ الذي اعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
At the same forum, an interministerial dialogue between ministers of science and technology and ministers of water led to an agreement on criteria and guidelines for establishing an African network of centres of excellence dedicated to water sciences and the development of technology. | UN | وفي ذلك المحفل نفسه، جرى حوار وزاري بين وزراء العلم والتكنولوجيا ووزراء المياه تمخض عن اتفاق بشأن المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإقامة شبكة أفريقية لمراكز التفوق، تكرس لعلوم المياه وتطوير التكنولوجيا. |
II. Action taken with regard to the standards and guidelines concerning accessibility | UN | ثانيا - التدابير المتخذة بشأن المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول |
40. Additional estimated requirements of $862,200 would provide for general temporary assistance in connection with the proposed pilot project for enterprise risk management for the elaboration of an action plan for the establishment and communication of standards and guidelines for risk-management across the Secretariat. | UN | 40 - ستغطي الاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 200 862 دولار المساعدة العامة المؤقتة فيما يتعلق بالمشروع التجريبي المقترح لإدارة المخاطر في المؤسسة من أجل وضع خطة عمل لتحديد وتعميم المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة المخاطر على نطاق الأمانة العامة. |
15. Efforts to implement standards and guidelines for the accessibility of human resources and training services of the United Nations system have included the following. | UN | 15 - وشملت جهود تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول إلى خدمات الموارد البشرية والتدريب في منظومة الأمم المتحدة ما يلي. |
33. At UNICEF, efforts have been made to implement the standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system. | UN | 33 - وعلى صعيد منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بذلت الجهود من أجل تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول إلى مرافق وخدمات منظومة الأمم المتحدة. |
24. The third objective will be continued improvement of in-house production and processing of data, including updated standards and guidelines for bibliographic control. | UN | ٢٤ - وسيتمثل الهدف الثالث في مواصلة تحسين إنتاج وتجهيز البيانات داخليا، بما في ذلك استكمال المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالضبط الببليوغرافي. |
Reiterating that the Group had never received a satisfactory response from the Secretariat in that regard, he expressed the hope that, in future discussions on the capital master plan, Member States would receive detailed information on the implementation of standards and guidelines for the accessibility of facilities and services open to the public. | UN | وأكد مجدداً أن الفريق لم يتلق أبداً رداً مرضياً من الأمانة العامة في هذا الصدد، وأعرب عن الأمل بأن تتلقى الدول الأعضاء في المناقشات المقبلة بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر معلومات مفصلة عن تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالوصول إلى المرافق والخدمات المتاحة للجمهور. |
Such issues shall include standards and guidelines for accessibility, the formulation of health, habilitation and rehabilitation legislation and the planning, the delivery and evaluation of health, habilitation and rehabilitation services and the design and implementation of data collection. | UN | وتشمل هذه المسائل وضع المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول، وصياغة التشريعات المتعلقة بالصحة والتأهيل وإعادة التأهيل، وتخطيط الخدمات المتعلقة بالصحة والتأهيل وإعادة التأهيل، وتقديمها وتقييمها، وتصميم وتنفيذ جمع البيانات. |
(g) Ensure that organizations of persons with disabilities are consulted when standards and guidelines for accessibility are being developed; | UN | (ز) الحرص على استشارة منظمات المعوقين لدى وضع المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتيسير إمكانية وصول المعوقين إلى المرافق والخدمات؛ |
75. A number of delegations suggested that the IOC Criteria and Guidelines on the Transfer of Marine Technology were a critical tool to implement Part XIV of the Convention and promote capacity-building in ocean- and coastal-related matters through international cooperation. | UN | 75 - وأشار عدد من الوفود إلى أن المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي وضعتها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تمثل أداة أساسية لتنفيذ الجزء الرابع عشر من الاتفاقية، وتعزيز بناء القدرات في الأمور ذات الصلة بالمحيطات والمناطق الساحلية عن طريق التعاون الدولي. |
14. Encourages States to use the Criteria and Guidelines on the Transfer of Marine Technology, adopted by the Assembly of the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; | UN | 14 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية، التي أقرتها جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()؛ |
11. Encourages the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue to disseminate and implement the Criteria and Guidelines on the Transfer of Marine Technology, approved by the Assembly of the Oceanographic Commission at its twenty-second session, in 2003; | UN | 11 - تشجع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة نشر وتنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية، التي أقرتها جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية في دورتها الثانية والعشرين في عام 2003()؛ |
18. Encourages States to use the Criteria and Guidelines on the Transfer of Marine Technology adopted by the Assembly of the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and recalls the important role of the secretariat of that Commission in the implementation and promotion of the Criteria and Guidelines; | UN | 18 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي أقرتها جمعية اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()، وتذكر بأهمية دور أمانة تلك اللجنة في تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية والتشجيع على الأخذ بها؛ |
16. Encourages States to use the Criteria and Guidelines on the Transfer of Marine Technology, adopted by the Assembly of the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and recalls the important role of the secretariat of that Commission in the implementation and promotion of the Criteria and Guidelines; | UN | 16 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي أقرتها جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()، وتذكر بأهمية دور أمانة تلك اللجنة في تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية والتشجيع على الأخذ بها؛ |
25. Encourages States to use the Criteria and Guidelines on the Transfer of Marine Technology adopted by the Assembly of the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its twenty-second session, in 2003, and recalls the important role of the secretariat of that Commission in the implementation and promotion of the Criteria and Guidelines; | UN | 25 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي أقرتها جمعية اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورتها الثانية والعشرين في عام 2003()، وتذكر بالدور الهام الذي تقوم به أمانة تلك اللجنة في تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية والتشجيع على الأخذ بها؛ |
criteria and guidelines for the attribution of emission credits to Parties in accordance with paragraphs 1 and 6 of this Article; | UN | )أ( المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتخصيص أرصدة الانبعاثات لﻷطراف وفقاً للفقرتين ١ و٦ من هذه المادة؛ |
Action taken with regard to the standards and guidelines concerning accessibility | UN | ثانيا - التدابير المتخذة بشأن المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول |