(vi) Ensure the release of all Palestinian detainees in Israeli prisons. | UN | و - إطلاق سراح جميع المعتقلين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية. |
The report also addresses the situation of Palestinian detainees in Israeli prison facilities. | UN | ويتناول التقرير أيضاً حالة المعتقلين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية. |
The question of the Palestinian detainees in Israeli prisons and detention centres is among the principal factors affecting the current peace process between the Israelis and Palestinians. | UN | تعتبر قضية المعتقلين الفلسطينيين في السجون والمعتقلات الاسرائيلية واحدة من أهم العوامل المؤثرة في العملية السلمية الجارية بين الاسرائيليين والفلسطينيين. |
- Release all Palestinian detainees in Israeli prisons; | UN | - إطلاق سراح جميع المعتقلين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية. |
The report provided the following information about Palestinian prisoners in Israeli detention facilities: | UN | وأورد هذا التقرير المعلومات التالية عن المعتقلين الفلسطينيين في مرافق الاحتجاز اﻹسرائيلية: |
- Release all Palestinian detainees in Israeli prisons. | UN | - إطلاق سراح جميع المعتقلين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية. |
10. As in past years, the Committee heard extensive testimony concerning the situation of Palestinian detainees in Israeli prisons. | UN | 10 - كما هو الحال في السنوات الماضية، استمعت اللجنة إلى شهادات مستفيضة عن حالة المعتقلين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية. |
The sources pointed out that the reception was particularly bad between 3 and 4 p.m., the hour when people sent regards to Palestinian detainees in Israel. (Ha'aretz, 10 August) | UN | وأشارت إلى أن التقاط البث كان سيئا للغاية بين الساعة الثالثة والساعة الرابعة بعد الظهر، وهي الفترة التي يرسل فيها الناس تحياتهم إلى المعتقلين الفلسطينيين في إسرائيل. )هآرتس، ١٠ آب/أغسطس( |
562. The field researcher at B'tselem informed the Special Committee about the treatment of Palestinian detainees in Israeli prisons and detention centres, in particular during interrogations: | UN | ٥٦٢ - أفاد الباحث الميداني في بتسيليم، وهو مركز المعلومات اﻹسرائيلي لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة، اللجنة الخاصة بشأن معاملة المعتقلين الفلسطينيين في السجون اﻹسرائيلية ومراكز الاعتقال، وخصوصا أثناء عمليات الاستجواب بما يلي: |
In addition, there had been numerous reports of the destruction during Israeli military operations of Palestinian property and infrastructure, including bridges, schools and a major power plant in Gaza, of ill-treatment of Palestinian civilians at crossing points by Israeli soldiers and of torture and ill-treatment of Palestinian detainees in Israeli jails, including women and children. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك تقارير كثيرة عن تدمير الممتلكات الفلسطينية والهياكل الأساسية أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية، بما في ذلك الجسور، والمدارس، ومحطات الكهرباء الرئيسية في غزة، وسوء معاملة المدنيين الفلسطينيين عند نقاط العبور من قبل الجنود الإسرائيليين، وتعذيب وسوء معاملة المعتقلين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية بمن فيهم النساء والأطفال. |
Concerning allegations of ill-treatment of Palestinian detainees in Israeli prisons, she said that on 10 November 2009 a special command investigation, headed by a colonel who had not been directly involved in the incidents in question, had been appointed to conduct an investigation into certain allegations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict. | UN | 17- وبشأن مزاعم سوء معاملة المعتقلين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية، قالت إنه صدر في 10 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2009، أمر بتعيين محقق إداري خاص برئاسة عقيد لم يكن قد شارك مباشرة في التحقيق في الحوادث المشار إليها لكي يجري تحقيقاً في مزاعم محددة ترد في تقرير لجنة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاعات في غزة. |
" Notwithstanding the peace agreements concluded between the Palestinian and Israeli sides, which provided for the release of all the Palestinian detainees in Israeli prisons, the Israeli authorities have deliberately procrastinated and postponed their release. Only small numbers of them have been released in batches and the release of the female Palestinian detainees was delayed for many months after the scheduled date therefor. | UN | " على الرغم مما نصت عليه اتفاقيات السلام المبرمة بين الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي فيما يتعلق بإطلاق سراح جميع المعتقلين الفلسطينيين في السجون اﻹسرائيلية، فقد عمدت السلطات اﻹسرائيلية إلى المماطلة والتأخير في إطلاق سراحهم، وأطلقت سراح أعداد قليلة منهم على دفعات بينما تأخر إطلاق سراح المعتقلات الفلسطينيات ﻷشهر عدة عن الموعد المقرر لذلك. |
Palestinian detainees can normally be visited only by first-degree relatives (see chapter XXI). However, following Hamas' seizure of full control in the Gaza Strip in June 2007, the Israeli authorities suspended visits from family members travelling from Gaza to Palestinian detainees in Israel, depriving more than 900 detainees of direct contact with their relatives. | UN | ولا يمكن زيارة المعتقلين الفلسطينيين عادة إلا للأقارب من الدرجة الأولى (انظر الفصل الحادي والعشرين). ومع ذلك، وفي أعقاب سيطرة حركة حماس بالكامل على قطاع غزة في حزيران/يونيه 2007، أوقفت السلطات الإسرائيلية زيارات أفراد الأسر المسافرين من قطاع غزة إلى المعتقلين الفلسطينيين في إسرائيل، مما حرم أكثر من 900 من المعتقلين من الاتصال المباشر بذويهم(). |
I am grateful to the Government of Egypt for its efforts to secure his release and that of a number of the more than 10,000 Palestinian prisoners in Israel. | UN | وأنا شاكر للحكومة المصرية مساعيها نحو تأمين الإفراج عنه وعن مجموعة من المعتقلين الفلسطينيين في إسرائيل الذين يزيد عددهم على 000 10 معتقل. |