"المعتكف السنوي" - Translation from Arabic to English

    • annual retreat
        
    United Nations country team annual retreat UN المعتكف السنوي لفريق الأمم المتحدة القطري
    United Nations country team Iraq annual retreat UN المعتكف السنوي لفريق الأمم المتحدة القطري في العراق
    UNCT annual retreat Male UN المعتكف السنوي لفريق الأمم المتحدة القطري
    United Nations subregional team annual retreat UN المعتكف السنوي لفريق الأمم المتحدة دون الإقليمي
    2006 annual retreat UNDP Regional Centre UN المعتكف السنوي لعام 2006 للمركز الإقليمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Feature Speaker: Fulbright/Humphrey annual retreat, Rocky Gap, Maryland, United States UN 2011 المتحدثة الرئيسية في المعتكف السنوي لفولبرايت/همفري، في روكي جاب، ولاية ميريلاند، الولايات المتحدة
    The fifth annual retreat of the Secretary-General with Council members was also held in May. UN وعقد أيضا المعتكف السنوي الخامس للأمين العام مع أعضاء المجلس في أيار/مايو.
    On 9 and 10 May, the fifth annual retreat of the Secretary-General with members of the Security Council was held in Tarrytown, New York. UN في يومي 9 و10 أيار/مايو، نُظم المعتكف السنوي الخامس للأمين العام مع أعضاء مجلس الأمن في تاريتاون، بنيويورك.
    The annual retreat of the Peacebuilding Commission, to which he would also like to invite the facilitators of the 2010 review, would be a good opportunity to reflect on the way forward. UN أما المعتكف السنوي للجنة بناء السلام، الذي يود أن يدعو إليه الميسرون لاستعراض 2010، فإنه سيتيح فرصة طيبة للتفكير بإمعان في المستقبل
    59. The Team remains an active member of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and attended the annual retreat in New York in December 2013. UN 59 - ما زال الفريق عضوا نشطا في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وقد حضر المعتكف السنوي في نيويورك في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    427. On 21 and 22 April 2014, the Secretary-General held the annual retreat for the Permanent Representatives of the States members of the Security Council and their partners at the Greentree Estate in New York. UN ٤٢٧ - عقد الأمين العام، في 21 و ٢٢ نيسان/أبريل ٢٠١٤، المعتكف السنوي للممثلين الدائمين للدول الأعضاء في مجلس الأمن وشركائها، في غرينتري إستايت في نيويورك.
    29. Since 1995, the principal mechanism UNOPS has employed to build consensus on organizational growth and direction strategies for the business planning process is the annual retreat of senior managers. UN ٢٩ - منذ عام ١٩٩٥، ما زالت اﻵلية الرئيسية التي بدأ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع يستخدمها لبناء التوافق في اﻵراء بشأن النمو التنظيمي واستراتيجيات التوجيه بالنسبة لعملية تخطيط اﻷعمال تتمثل في المعتكف السنوي لكبار الموظفين.
    (o) International Business Law Consortium annual retreat sponsored by the Center for Legal Studies (Baden bei Wien, Austria, 13 September 2002); UN (س) المعتكف السنوي لكونسورتيوم قانون الأعمال التجارية الدولية، الذي نظم برعاية مركز الدراسات القانونية (بلدة بادن المجاورة لفيينا، النمسا، 13 أيلول/سبتمبر 2002)؛
    78. In the question-and-answer session that followed the briefings, a delegation announced that in late June it would host the fourth annual retreat on the revitalization of the work of the General Assembly, entitled " Strengthening of the General Assembly " . UN 78 - وفي جلسة الأسئلة والأجوبة التي تلت هذه الإحاطات، أعلن أحد الوفود أنه سيستضيف في أواخر حزيران/يونيه المعتكف السنوي الرابع المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة، بعنوان " تعزيز الجمعية العامة " .
    At the annual retreat of the United Nations country team on 24 and 25 January, four areas were endorsed for immediate efforts towards better integration, namely integrated annual workplans; an integrated budgetary framework; communications and advocacy; and business operations. UN وفي المعتكف السنوي لفريق الأمم المتحدة القطري، الذي نظم يومي 24 و 25 كانون الثاني/يناير، اعتمدت أربعة مجالات لبذل مجهودات فورية من أجل النهوض بالتكامل، وهي: خطط العمل السنوية المتكاملة؛ وإطار الميزانية المتكامل؛ والاتصالات والدعوة؛ وإجراءات تسيير الأعمال.
    On 28 and 29 October 2010, my Executive Representative led the annual retreat of the United Nations country team in Sierra Leone, during which the country team reaffirmed its commitment to the Joint Vision; renewed its support to the implementation of the Government's Agenda for Change; and reiterated its commitment to promote the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وفي 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر2010، قاد ممثلي التنفيذي المعتكف السنوي لفريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون الذي أكد من جديد خلاله الفريق القطري التزامه بالرؤية المشتركة؛ وجدد دعمه لتنفيذ برنامج التغيير الذي وضعته الحكومة؛ وكرر التزامه بتعزيز إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more