"المعتمدة خلال" - Translation from Arabic to English

    • adopted during
        
    • adopted at
        
    • approved during
        
    • adopted over
        
    • adopted throughout
        
    • the approved
        
    The uncertainty of an electoral year and fiscal and monetary policies adopted during the first part of the year also influenced this outcome. UN وأثرت البلبلة في السنة الانتخابية والسياسات المالية والنقدية المعتمدة خلال الجزء الأول من تلك السنة على هذه النتيجة.
    Resolution(s) relating to the operation's mandate adopted during the reporting period UN القرار أو القرارات المتصلة بولاية العملية المعتمدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Resolution(s) relating to the mandate adopted during the reporting period UN القرار أو القرارات المتصلة بالولاية المعتمدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Having reviewed the issues before it at its sixty-fifth session, and bearing in mind the decisions adopted at that session, UN وقد بحثت القضايا المعروضة عليها في دورتها الخامسة والستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    Having reviewed the issues before it at its sixty-fifth session, and bearing in mind the decisions adopted at that session, UN وقد بحثت القضايا المعروضة عليها في دورتها الخامسة والستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    Having reviewed the issues before it at its sixty-second session, and bearing in mind the decisions adopted at that session, UN وقد بحثت القضايا المعروضة عليها في دورتها الثانية والستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    Charges approved during the fifty-sixth session UN النفقات المحملة على الحساب المعتمدة خلال الدورة السادسة والخمسين
    Adequate resources were also required to enable them to implement the initiatives adopted during the meeting, including those required by the new Coordination Committee. UN هذا وتدعو الحاجة إلى توفير موارد كافية ليتسنى لهم تنفيذ المبادرات المعتمدة خلال الاجتماع، بما فيها تلك التي تطلبها لجنة التنسيق الجديدة.
    Likewise, a footnote would be added to paragraph 4 listing all documents and instruments adopted during the first session of the Assembly of States Parties. UN كذلك ستضاف حاشية إلى الفقرة 4 تسرد جميع الوثائق والصكوك المعتمدة خلال الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف.
    Opinions adopted during the sixty-sixth, sixty-seventh and sixty-eighth sessions of the Working Group UN الآراء المعتمدة خلال دورات الفريق العامل السادسة والستين والسابعة والستين والثامنة والستين
    506. Annex 4 on this article contains a list of the main laws adopted during the reporting period. UN 507- وترد في المرفق الرابع المتعلق بهذه المادة قائمة بالقوانين الرئيسية المعتمدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Some details concerning the decisions adopted during 1994 are given in the table below. UN وفي الجدول أدناه بعض التفاصيل المتعلقة بالقرارات المعتمدة خلال عام ٤٩٩١.
    It is our hope that serious efforts will be made on both sides in the follow-up to and implementation of the recommendations adopted during this consultative meeting. UN ويحدونا اﻷمل في أن يبذل الجانبان جهودا جادة من أجل متابعة وتنفيذ التوصيات المعتمدة خلال هذا الاجتماع الاستشاري.
    These recommendations are set out in the Agenda for Development, adopted during the last Assembly session. UN وهذه التوصيات واردة في خطة للتنمية، المعتمدة خلال الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة.
    Having reviewed the issues before it at its sixty-second session, and bearing in mind the decisions adopted at that session, UN وقد بحثت القضايا المعروضة عليها في دورتها الثانية والستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    Having reviewed the issues before it at its sixty-third session, and bearing in mind the decisions adopted at that session, UN وقد بحثت القضايا المعروضة عليها في دورتها الثالثة والستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    Having reviewed the issues before it at its sixty-third session, and bearing in mind the decisions adopted at that session, UN وقد بحثت القضايا المعروضة عليها في دورتها الثالثة والستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    Having reviewed the issues before it at its sixty-fourth session, and bearing in mind the decisions adopted at that session, UN وقد بحثت القضايا المعروضة عليها في دورتها الرابعة والستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    Having reviewed the issues before it at its sixty-fourth session, and bearing in mind the decisions adopted at that session, UN وقد بحثت القضايا المعروضة عليها في دورتها الرابعة والستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    Having reviewed the issues before it at its sixtieth session, and bearing in mind the decisions adopted at that session, UN وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها الستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    Charges approved during the first part of the sixtieth session UN المصروفات المعتمدة خلال الجزء الأول من الدورة الستين
    The austerity measures adopted over the past nine years had had a negative effect on the quality of the services provided by the Agency to about 4 million Palestinian refugees. UN ولقد تركت تدابير التقشف المعتمدة خلال السنوات التسع الماضية أثراً سلبياً على نوعية الخدمات المقدمة من قبل الوكالة إلى حوالي 4 ملايين لاجئ فلسطيني.
    (a) All parties throughout Somalia to strengthen their commitment to the establishment and functioning of transitional federal institutions, aware of the fact that the peaceful coexistence of all parties and groups is also an important foundation for the respect of human rights, and to abide by and implement expeditiously the decisions adopted throughout the national reconciliation process; UN (أ) جميع الأطراف في كافة أنحاء الصومال أن تعزز التزامها بإنشاء مؤسسات اتحادية انتقالية وتشغيلها، إدراكاً منها لحقيقة أن التعايش السلمي بين جميع الأطراف والجماعات يُشكل أيضاً أساساً هاماً لاحترام حقوق الإنسان، وأن تتقيد بالقرارات المعتمدة خلال عملية المصالحة الوطنية وأن تنفذها فوراً؛
    The Committee notes that the approved resources have been consistently underspent in the previous and current periods. UN وتلاحظ اللجنة النقص المستمر في إنفاق الموارد المعتمدة خلال الفترتين السابقة والحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more