For there to be accelerated development in Africa, the international community should direct its support to the area of technology transfer and education. | UN | ولبلوغ التنمية المعجَّلة في أفريقيا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يوجِّه دعمه إلى مجال نقل التكنولوجيا والتعليم. |
The endorsement of accelerated strategy IV included an understanding that the project was underfunded. | UN | وأصبحت الموافقة على الاستراتيجية الرابعة المعجَّلة تعني ضمنيا أن هناك نقصا في تمويل المشروع. |
Figure I outlines the timeline of key construction work set out in accelerated strategy IV, which remains the current implementation strategy. | UN | ويبين الشكل الأول الإطار الزمني لأعمال التشييد الرئيسية المحددة في الاستراتيجية المعجَّلة الرابعة وهي استراتيجية التنفيذ المتَّبعة حاليا. |
Annex II Outline of Rules for expedited Arbitration Procedures under United Nations contracts with consultants and individual contractors: concept paper | UN | الخطوط العامة لقواعد إجراءات التحكيم المعجَّلة بموجب عقود الأمم المتحدة مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين: ورقة مفاهيم |
expedited arbitration procedures for consultants and individual contractors | UN | إجراءات التحكيم المعجَّلة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين |
5. accelerated strategy IV was approved by the General Assembly in December 2007, in its resolution 62/87, without any increase to the approved total project budget of $1,876.7 million. | UN | 5 - واعتمدت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2007، الاستراتيجية الرابعة المعجَّلة في قرارها 62/87، دون زيادة الميزانية الكلية المعتمدة للمشروع وهى 876.7 1 مليون دولار. |
The accelerated strategy for the implementation of the capital master plan would shorten the overall time needed for the renovation but, in so doing, would increase the potential for disruption. | UN | وستقلص الاستراتيجية المعجَّلة لتنفيذ المخطط العام الفترة الزمنية اللازمة لعملية التجديد عموما، ولكنها ستزيد بذلك من احتمال وقوع اضطراب في العمل. |
31. Emergency/accelerated procurement | UN | 31 - المشتريات في حالات الطوارئ/المعجَّلة |
In the view of the Panel, the vital lessons on the New Agenda experience and therefore the implied conditions for the success of any new initiative aimed at promoting Africa's accelerated development include the following: | UN | يرى الفريق أن أهم الدروس المستفادة من تجربة برنامج العمل الجديد، وبالتالي ما تنطوي عليه التجربة من شروط لنجاح أي مبادرة جديدة ترمي إلى تحقيق التنمية المعجَّلة في أفريقيا تشمل الدروس التالية: |
In 2005, at the World Summit, world leaders gathered to assess the progress made since the Millennium Declaration and identify needs with regard to accelerated development in a changing environment. | UN | وفي عام 2005، اجتمع قادة العالم في مؤتمر القمة العالمي لتقييم التقدم المحرز منذ إعلان الألفية وتحديد الاحتياجات المتعلقة بالتنمية المعجَّلة في بيئة متغيرة. |
Ethiopia 16. Ethiopia's Plan for accelerated and Sustainable Development to End Poverty (PASDEP) appears to have achieved significant alignment at the level of both policy content and policy implementation. | UN | 16- يبدو أن خطة إثيوبيا لتحقيق التنمية المعجَّلة والمستدامة بغرض القضاء على الفقر قد حققت مواءمة ملحوظة على صعيد كل من مضمون السياسات وتنفيذها. |
19. In the view of the Panel, the vital lessons on the UN-NADAF experience and therefore the implied conditions for the success of any new initiative aimed at promoting Africa's accelerated development include those set out below. | UN | 19 - يرى الفريق أن أهم الدروس المستفادة من تجربة برنامج العمل الجديد، وبالتالي ما تنطوي عليه التجربة من شروط لنجاح أي مبادرة جديدة ترمي إلى تحقيق التنمية المعجَّلة في أفريقيا تشمل الدروس المبينة أدناه. |
Second, international development cooperation in support of Africa's accelerated development will need to be based on a major revision of the dominant thinking that has guided multilateral and bilateral programmes in Africa throughout the past two decades. | UN | ثانيا، تقتضي الضرورة أن يقوم التعاون الإنمائي الدولي الذي يقدم دعما للتنمية المعجَّلة لأفريقيا على مراجعة رئيسية للتفكير السائد الذي استلهمته البرامج المتعددة الأطراف والثنائية في أفريقيا على مدى العقدين الماضيين. |
It agreed with the Advisory Committee that a revised global cost estimate that took into account changes resulting from the adoption of the accelerated strategy and the value engineering process should be provided to Member States as soon as possible. | UN | وأعرب عن اتفاق وفد بلده مع اللجنة الاستشارية على وجوب أن تتوفر للدول الأعضاء، في أقرب وقت ممكن، الكلفة التقديرية الشاملة المنقحة مع مراعاة التغيرات الناجمة عن اعتماد الاستراتيجية المعجَّلة وعملية هندسة القيمة. |
54. In terms of normative support for NEPAD, UNIDO has been supporting the African Union in the elaboration of its Action Plan for the accelerated Industrial Development of Africa (AIDA). | UN | 54 - ومن حيث الدعم في مجال وضع القواعد للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، دعمت اليونيدو الاتحاد الأفريقي في إعداد خطة عمله من أجل التنمية الصناعية المعجَّلة في أفريقيا. |
The first section contains the proposal of the Secretary-General for implementing a mechanism for expedited arbitration procedures for consultants and individual contractors. | UN | ويرِد في الفرع الأول مقترح الأمين العام بشأن تنفيذ الآلية المتعلقة بإجراءات التحكيم المعجَّلة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين. |
193. No comments of substance were made with respect to section B, " expedited reorganization proceedings " . | UN | 193- ولم تُبد أي تعليقات بشأن مضمون الباب باء، " اجراءات اعادة التنظيم المعجَّلة " . |
(c) The expedited Rules would set out the specific types of contractual claims to which they would apply, e.g., claims alleging a breach of contract or the improper termination thereof. | UN | (ج) تحدد القواعد المعجَّلة أنواع المطالبات التعاقدية المعينة التي تطبَّق عليها، وذلك على سبيل المثال المطالبات التي يدَّعي فيها حدوث خرق للعقد أو إنهائه بشكل غير صحيح. |
However, the prevailing view was that article 60 should be deleted and the matter addressed therein should be addressed in the guide to enactment with examples of expedited proceedings. | UN | 19- إلاَّ أنَّ الرأي السائد تمثل في حذف المادة 60، ومعالجة الأمر الذي تتناوله في دليل الاشتراع مع إعطاء أمثلة على الإجراءات المعجَّلة. |
1. Preparation of the expedited rules | UN | 1 - إعداد القواعد المعجَّلة |
The Office of Legal Affairs would prepare a text of the expedited rules in consultation with the funds, programmes and entities participating in the use of the expedited rules (each, a participating fund or programme). | UN | وسيُعِدّ مكتب الشؤون القانونية نصاً بالقواعد المعجَّلة بالتشاور مع الصناديق والبرامج والكيانات المشارِكة في استخدام القواعد المعجلة (باعتبار كل منها صندوقاً أو برنامجاً مشارِكا). |