Furthermore, special clauses are written into contracts for technical equipment that obligate the vendor to support the equipment throughout its usable lifetime. | UN | وفضلا عن ذلك، تحرر بنود خاصة في عقود المعدات التقنية تلزم البائع بتوفير خدمة صيانة المعدات طوال مدة صلاحيتها للاستعمال. |
The provision of technical equipment and staff training to broaden information outreach to local audiences was commendable. | UN | وأعرب عن ارتياحه لتوفير المعدات التقنية وتدريب الموظفين لتوسيع نطاق نشر المعلومات على الجماهير المحلية. |
Developed the level of technical equipment in order to identify and detect transports that may have been tampered with during transport, | UN | :: تطوير مستوى المعدات التقنية من أجل تحديد وكشف وسائل النقل التي ربما تعرضت للعبث بها أثناء عملية النقل، |
There were, however, some limitations owing to the lack of technical equipment in courts at entity level. | UN | بيد أنه ثمة قيود يتم تطبيقها بالنظر لنقص المعدات التقنية في المحاكم على مستوى الكيانات. |
Eleven Member States said that the lack of relevant technical equipment made it difficult to keep their borders under sufficient control. | UN | وأفادت إحدى عشر دولة عضوا أن انعدام المعدات التقنية ذات الصلة يجعل من الصعب ممارسة مراقبة كافية على حدودها. |
In this regard, several participants emphasized the importance of adequate training of personnel and the provision of technical equipment. | UN | وفي هذا الصدد، أكد العديد من المشاركين على أهمية التدريب الكافي للموظفين وتوفير المعدات التقنية. |
Training courses were delivered by the United Nations Office on Drugs and Crime, and technical equipment upgrades were conducted in bilateral cooperation with Spain. | UN | ونظم المكتب دورات تدريبية وأدخل تحسينات على المعدات التقنية في تعاون ثنائي مع إسبانيا. |
:: difficulties in the operation of technical equipment, due to the lack of spare parts, | UN | :: مواجهة صعوبات في تشغيل المعدات التقنية نتيجة الافتقار لقطع الغيار، |
These meetings could include an item on fund-raising for upgrading and acquiring technical equipment. | UN | وأن تضم مثل هذه الاجتماعات بنداً عن جمع الأموال من أجل تحديث المعدات التقنية واحتيازها. |
In addition, the capacity of the Investigation Section office in Nairobi was strengthened with technical equipment to assist the Section staff in the conduct of their work. | UN | وتم تعزيز قدرة وحدة التحقيقات في نيروبي بتوفير المعدات التقنية التي تساعد موظفي القسم على أداء عملهم. |
There was neither a specific programme for replacing the furniture nor any plan for replacing or investing in technical equipment. | UN | ولم يوضع برنامج محدد لتغيير الأثاث، ولا خطة لتغيير المعدات التقنية أو الاستثمار فيها. |
Many of those countries face financial and technical difficulties, including the availability of capable survey ships and other technical equipment for field data acquisition. | UN | والعديد من تلك البلدان تواجه صعوبات مالية وتقنية، بما في ذلك توافر سفن المسح المجهّزة وغيرها من المعدات التقنية لجمع البيانات الميدانية. |
Technical assistance was provided in the acquisition, setting up and use of technical equipment. | UN | وقُدِّمت المساعدة التقنية في شراء المعدات التقنية وتركيبها واستخدامها. |
technical equipment required for Belarus State border crossing points | UN | المعدات التقنية اللازمة لنقاط العبور على الحدود الدولية لجمهورية بيلاروس |
The capacity building in this regard will include development of human resources and availability of necessary technical equipment, including for detection of dangerous or sensitive goods. | UN | وستشمل عملية بناء القدرات في هذا الخصوص تطوير الموارد البشرية، وتوفير المعدات التقنية اللازمة، بما فيها تلك الضرورية لاكتشاف البضائع الخطرة، أو الحساسة. |
They should therefore be strengthened, including through the provision of the latest technical equipment. | UN | ولذا ينبغي تعزيزها بما في ذلك من خلال توفير أحدث المعدات التقنية. |
The management board was appointed, as well as resources and technical equipment for operations. | UN | وقد عُيّن مجلس إدارته، وعُيِّنت كذلك إدارة الموارد وإدارة المعدات التقنية اللازمتين لمباشرة أعماله. |
The enormity and scale of the problem called for comprehensive assistance, including the provision of requisite technical equipment in the fight against drugs. | UN | واقتضت ضخامة المشكلة واتساع نطاقها تقديم مساعدة شاملة، بما في ذلك توفير المعدات التقنية اللازمة لمكافحة المخدرات. |
There was a lack of technical equipment for early identification and identification at an older age. | UN | وهناك نقص في المعدات التقنية اللازمة للكشف المبكر وتحديد الإصابة في سن متقدمة. |
This funding has been used to purchase technical equipment, books, items, furniture, as well as to refurbish and fit out educational spaces. | UN | وقد تم تخصيص هذا التمويل لشراء المعدات التقنية والكتب واللوازم والأثاث وكذا إصلاح المساحات التعليمية وتجهيزها. |