"المعدات الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new equipment
        
    • new hardware
        
    Where possible, electricity authorities have used existing stocks of complementary items to proceed with the installation of new equipment. UN وحيثما تسنى ذلك، استخدمت سلطات الطاقة الكهربائية المخزونات القائمة من البنود التكميلية للشروع في تركيب المعدات الجديدة.
    Richard and I decided that on our next attempt we'd go into battle with some new equipment. Open Subtitles ريتشارد وقررت أنه في المحاولة التالية لدينا أننا نذهب إلى معركة مع بعض المعدات الجديدة.
    Acquisition of new equipment needs to be supported by building local capacity to ensure sustainable maintenance. IV. Mining UN وهناك حاجة لتعزيز اقتناء المعدات الجديدة ببناء قدرات محلية لتوفير الصيانة على نحو مستدام.
    The new equipment was received in Arusha and Kigali at roughly the same time in the last quarter of the year. UN وقد استُلمت المعدات الجديدة في أروشا وكيغالي في نفس الوقت تقريبا خلال الربع اﻷخير من العام.
    new equipment would also have a manufacturer’s warranty and a longer useful life. UN كما أن المعدات الجديدة ستتمتع بضمان جهة التصنيع وستكون فترة استخدامها أطول أجلا.
    Fiscal incentives are in place for the installation of new equipment needed in the use of renewable sources of energy for domestic consumers. UN وتطبق حوافز ضريبية لتركيب المعدات الجديدة اللازمة في استخدام مصادر الطاقة القابلة للتجدد للمستهلكين المنزليين.
    All new equipment comes with safety and operating manuals. In addition, qualified instructors are available in most areas. UN وتورد جميع المعدات الجديدة ومعها أدلة للسلامة والتشغيل ويتوافر معها أيضا في معظم المناطق مدربون مؤهلون في هذا المجال.
    The cost estimates also include $173,700 for workshop equipment based on 1 per cent of the value of new equipment. UN وتشمل التكاليف المقدرة أيضا مبلغ 700 173 دولار لمعدات الورش على أساس نسبة 1 في المائة من قيمة المعدات الجديدة.
    Equipment was provided, together with training in drug law enforcement, in the English language and in the use of the new equipment. UN وتم توفير المعدات وكذلك التدريب على إنفاذ قوانين المخدرات وعلى تعلّم اللغة الإنكليزية واستخدام المعدات الجديدة.
    This new equipment has contributed to efficiency gains and cost-saving measures. UN وأسهمت هذه المعدات الجديدة في تحقيق مكاسب في مستوى الكفاءة ووفورات في التكاليف.
    Phase-out of ODS in new equipment M UN التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في المعدات الجديدة
    High.- with this revolving fund with low interest rate, the financing of new equipment will increase year by year. UN عالية - مع وجود الصندوق المتجدد بمعدل فائدة منخفض، سوف يزداد تمويل المعدات الجديدة عاما بعد عام.
    Phase-out of ODS in new equipment M UN التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في المعدات الجديدة
    High.- with this revolving fund with low interest rate, the financing of new equipment will increase year by year. UN عالية - مع وجود الصندوق المتجدد بمعدل فائدة منخفض، سوف يزداد تمويل المعدات الجديدة عاما بعد عام.
    This increase is attributable to a sustained investment policy, major efforts to train medical and paramedical personnel, and the introduction of new equipment. UN وترجع هذه الزيادة إلى سياسة استثمارية متصلة، وإلى تدريب هام للقيادات الطبية وشبه الطبية، وإلى استخدام المعدات الجديدة.
    The tax will not apply to the first refrigerant charge of new equipment. UN وسوف تطبق الضريبة على أول شحن بغازات التبريد في المعدات الجديدة.
    You are to use this bill of exchange for the purchase of the new equipment. Open Subtitles أنت تستعين بهذه الكمبيالة حتى تشري المعدات الجديدة
    Probably expand the gym, get some new equipment. Open Subtitles ربّما أوسع الصالة الرياضية، و أشتري بعض المعدات الجديدة
    Because it's like you're controlling me with new equipment and research trips. Open Subtitles كأنّك تريدين أن تتحكّمين بي بسبب المعدات الجديدة ورحلة الأبحاث
    Well, if I weren't controlling you with new equipment and research trips, then I'd be uncomfortable. Open Subtitles لكِن إن لم أتحكّم بك عن طريق المعدات الجديدة ورحلات البحث سأصبح أنا غير مرتاحة
    The new hardware has proved to be less likely to fail, and it is more cost-effective to replace it than to maintain a high-level service agreement. UN وثبت أن المعدات الجديدة أقل عرضة للأعطال، وأن الاستعاضة عنها أكثر فعالية من حيث التكلفة من الإبقاء على اتفاق خدمات رفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more