"المعدات الزراعية" - Translation from Arabic to English

    • agricultural equipment
        
    • farm equipment
        
    • farming equipment
        
    • agricultural tools
        
    • agricultural machinery
        
    • farm machinery
        
    UNIDO was helping Afghanistan to improve agricultural equipment in order to increase productivity and encourage income-generating activities. UN واليونيدو تساعد أفغانستان على تحسين المعدات الزراعية من أجل زيادة الإنتاجية وتشجيع الأنشطة المولدة للدخل.
    There is a need to address issues relating to the opening of specialized shops selling agricultural equipment and spare parts in the velayats. UN وثمة حاجة لمعالجة المسائل المتعلقة بافتتاح محلات تختص ببيع المعدات الزراعية وقطع غيارها في الولايات.
    In 2009, 16 irrigation channels are to be restored with public funds and agricultural equipment will be leased. UN وفي عام 2009، سيتم إصلاح 16 قناة ري من المال العام، وتأجير المعدات الزراعية.
    We're going to be selling the personal property... farm equipment, machinery, and livestock. Open Subtitles سوف نقوم ببيع مقتنياتهم الشخصية المعدات الزراعية والآلات و الماشية.
    Rural women had access to credit but still lacked farming equipment and basic education and training. UN والنساء الريفيات بوسعهن أن يصلن إلى الائتمانات، ولكنهن يفتقرن إلى المعدات الزراعية والتعليم والتدريب الأساسيين.
    In this connection, planned activities will include local transport from points of entry and reception facilities, to areas of destination, restoration of essential services, supply of agricultural tools and other domestic items. UN وفي هذا الصدد، ستشمل اﻷنشطة المخططة النقل المحلي من نقاط الدخول ومرافق الاستقبال إلى المناطق المقصودة، وإحياء الخدمات اﻷساسية، وتوفير المعدات الزراعية والسلع المنزلية اﻷخرى.
    Conducting two two-year training programmes on maintenance of agricultural machinery UN تنظيم برنامجين تدريبيين مدتهما سنتان عن صيانة المعدات الزراعية
    UNIDO was providing Afghanistan with considerable assistance in improving its agricultural equipment so as to increase productivity and foster wealth-generating activities. UN وإن اليونيدو تقدّم إلى أفغانستان مساعدة كبيرة في تحسين المعدات الزراعية بغية زيادة الإنتاجية، وتشجيع الأنشطة التي تولّد الثروة.
    However, owing to late arrival of agricultural equipment and slow implementation, the first harvest results were not encouraging. UN غير أن نتائج الحصاد الأول لم تكن مشجعة بسبب تأخر وصول المعدات الزراعية وبطء التنفيذ.
    Its Agricultural Development Services division provides services such as the processing of loans; the granting of agricultural land leases; the provision of water supplies and of vegetable and fruit seedlings; and the rental of agricultural equipment. UN وتقوم شعبة خدمات التنمية الزراعية بتوفير خدمات من قبيل: تجهيز القروض؛ ومنح عقود استئجار اﻷراضي الزراعية؛ وتوفير الامدادات المائية؛ وشتلات الخضر والفواكه، واستئجار المعدات الزراعية.
    In addition, we also condemn the uprooting of olive trees and the theft of agricultural equipment by Israeli settlers, which are critical to the Palestinian economy. UN وفضلا عن ذلك، ندين أيضا اجتثاث أشجار الزيتون وسرقة المعدات الزراعية على يد المستوطنين الإسرائيليين، وهي أشياء ذات أهمية بالغة للاقتصاد الفلسطيني.
    Fruits and vegetables quality management system methodology, which includes agricultural equipment, the preparation of products and the organization of trade. UN - منهجية معنية بنظم إدارة نوعية الفواكه والخضر، التي تتضمن المعدات الزراعية وإعداد المنتجات وتنظيم التجارة.
    Nevertheless, according to MDOU and the Ministry of Agriculture, agricultural equipment, such as tractors, combine harvesters and irrigation pumps to be purchased under the first phase, will meet at most 25 per cent of urgent needs. UN ومع ذلك، وبالاستناد إلى وحدة المراقبة المتعددة التخصصات ووزارة الزراعة، فإن المعدات الزراعية مثل الجرارات، والحصادات الدراسات ومضخات الري المقرر شراؤها في إطار المرحلة اﻷولى ستفي بقرابة ٢٥ في المائة من الاحتياجات العاجلة.
    Its Agricultural Development Services division provides services such as processing of loans; granting of agricultural land leases; provision of water supplies and of vegetable and fruit seedlings; and rental of agricultural equipment. UN وتقوم شعبة خدمات التنمية الزراعية بتوفير خدمات من قبيل: تجهيز القروض؛ ومنح عقود استئجار اﻷراضي الزراعية؛ وتوفير الامدادات المائية؛ وشتلات الخضر والفواكه؛ واستئجار المعدات الزراعية.
    Items typically stolen from residents range from electrical appliances, such as heaters and radios, to agricultural equipment, livestock and crops. UN وأن السلع المسروقة من السكان تتراوح عادة بين اﻷجهزة الكهربائية، مثل المدافئ وأجهزة الراديو، إلى المعدات الزراعية والماشية والمحاصيل.
    QUEDANCOR prioritized financing for agrarian reform beneficiaries and did not include financing support for the acquisition of farm equipment and post-harvest facilities. UN وأعطت كويدانكور اﻷولوية لتمويل المستفيدين من اﻹصلاح الزراعي ولم تقدم الدعم التمويلي لشراء المعدات الزراعية والمرافق اللازمة بعد الحصاد.
    Most of the farm equipment is out of order and production is therefore so limited that it only provides enough for the prison farm itself, but in the past it supplied other establishments too. UN بيد أن المعدات الزراعية عاطلة في معظمها، بما يحد كثيراً من إنتاجه الزراعي الحالي ولا يفي بالتالي إلا بحاجات المركز، بينما كان يفيد سجوناً أخرى في الماضي.
    Looks like it was made by a 4-pronged hay fork or some other kind of farming equipment. Open Subtitles يبدو انهم نتيجة لشوكة قش ذات 4 محاور او نوع اخر من المعدات الزراعية
    agricultural tools 500.0 500.0 96.4 403.6 UN الجرايات الملابس المعدات الزراعية
    The slow progress in recovery reflects limited access to agricultural machinery and basic inputs, despite Government efforts to boost investment in the sector and reduce reliance on imports. UN ويعزى بطء تقدم التعافي إلى قلة فرص الوصول إلى المعدات الزراعية والمدخلات الأساسية، رغم الجهود التي تبذلها الحكومة لتعزيز الاستثمار في هذا القطاع والحد من الاعتماد على الواردات.
    61. The 2000 agricultural assistance programme will benefit some 70,000 vulnerable farming families through the distribution of basic seeds and fertilizer, the repair of farm machinery, the establishment of a forestry service and a wheat and potato seed multiplication programme. UN 61 - وسوف يستفيد من برنامج المساعدة الزراعية لعام 2000 حوالي 000 70 من الأسر الزراعية المستضعفة عن طريق توزيع البذور الأساسية والمخصبات وإصلاح المعدات الزراعية وإنشاء خدمات حراجية وتطبيق برنامج لتنويع بذور القمح والبطاطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more