"المعدات العتيقة" - Translation from Arabic to English

    • obsolete equipment
        
    • ageing equipment
        
    • antiquated equipment
        
    • outdated equipment
        
    Lower number of digital senders resulted from the consolidation of some offices as well as the write-off of obsolete equipment UN يعزى انخفاض عدد أجهزة الإرسال الرقمي إلى توحيد بعض المكاتب فضلا عن شطب المعدات العتيقة
    Moreover, the building possesses a variety of inefficient, poorly operating and obsolete equipment. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد بالمبنى طائفة من المعدات العتيقة التي تتسم بعدم الكفاءة ولا تعمل بسلاسة.
    The Committee commends the significant progress made by UNIFIL in identifying obsolete equipment. UN وتثني اللجنة على التقدم الكبير الذي أحرزته القوة في التعرف على المعدات العتيقة.
    The Secretary-General indicates that the main factor contributing to the increase is the need to replace obsolete equipment. UN وأوضح الأمين العام أن العامل الرئيسي الذي أسهم في هذه الزيادة هو الحاجة إلى استبدال المعدات العتيقة.
    The Secretariat should re-examine its asset-management policy, emphasizing the timely replacement of assets in order to avoid the accumulation of ageing equipment and to address delays in the write-off and disposal process. UN فينبغي أن تعيد الأمانة العامة بحث سياستها لإدارة الموجودات مع التأكيد على استبدال الموجودات في الوقت المقرر، تلافيا لتراكم المعدات العتيقة وحلاَّ للتأخير في عملية شطبها والتصرف فيها.
    53. The Advisory Committee recognizes the need to modernize the antiquated equipment of the permanent broadcast facility and therefore recommends approval of the $30,035,000 requested in 2010 for the acquisition of the facility and equipment. UN 53 - وتدرك اللجنة الاستشارية ضرورة تحديث المعدات العتيقة للمرفق الدائم للبث ولذلك فإنها توصي بالموافقة على المبلغ المطلوب لعام 2010 وقدره 000 035 30 دولار من أجل اقتناء المرفق والمعدات.
    The lower number of desktops and laptops was attributable to the Mission's efforts to comply with the standard ratios for computing devices through the write-off of obsolete equipment UN يعزى انخفاض عدد الحواسيب المكتبية والمحمولة إلى جهود البعثة الرامية إلى الامتثال للنسب الموحدة للأجهزة الحاسوبية من خلال شطب المعدات العتيقة
    That obsolete equipment had been recorded in the asset management summary report, which could result in nonexpendable property being overstated. UN وقد أدرجت تلك المعدات العتيقة في التقرير الموجز لإدارة الأصول، وهو أمر كان من شأنه أن يؤدي إلى المبالغة في بيان الممتلكات غير المستهلكة.
    Moreover, obsolete equipment provided from other agencies or missions as the mandate of the Commission was seen as short-term, now must be replaced. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم الاستعاضة عن المعدات العتيقة المقدمة من وكالات أو بعثات أخرى حيث كان ينظر لولاية لجنة التحقيق على أنها قصيرة الأجل.
    44. The variance is due primarily to the need to provide for the replacement of obsolete equipment. UN 44 - يعزى الفارق أساسا إلى الحاجة إلى تغطية تكاليف تعويض المعدات العتيقة.
    Coordinating these efforts with those of the United Nations Office in Geneva, UNCTAD hired additional technical staff and replaced obsolete equipment to ensure Y2K compliance. UN وفضلا عن تنسيق هذه الجهود مع تلك التي بذلها مكتب الأمم المتحدة بجنيف، عيّن الأونكتاد موظفين تقنيين إضافيين واستبدل المعدات العتيقة بغرض كفالة التوافق مع عام 2000.
    The budget for purchase of computer software and hardware has also been increased to cater for additional users and replacement of obsolete equipment with newer technology. UN وقد تزايدت مخصصات الميزانية لشراء برامج وأجهزة حاسوبية لتزويد مستعملين آخرين وإحلال تكنولوجيا حديثة محل المعدات العتيقة.
    Brazil is proud to belong to a region that is free of international conflicts and has also consistently had one of the lowest levels of military expenditure, which is basically directed at replacing obsolete equipment. UN وتفخر البرازيل بانتمائها إلى منطقة خالية من الصراعات الدولية، كما أن مستوى مصروفاتها العسكرية من أقل المستويات بصفة مستمرة، ويوجّه أساسا إلى تعويض المعدات العتيقة.
    As to the acquisition of communications equipment, the lower provisions are intended for replacement of obsolete equipment in line with the standard policy of life-cycle expectancy. UN وفي ما يتعلق بشراء معدات الاتصالات، تهدف المخصصات المخفضة إلى استبدال المعدات العتيقة عملا بالخطة الموحدة لمتوسط العمر المتوقع.
    Moreover, obsolete equipment provided from other agencies or missions as the mandate of the Commission was seen as short-term, now must be replaced. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم الاستعاضة عن المعدات العتيقة المقدمة من وكالات أخرى أو بعثات حيث كان يُنظر لولاية اللجنة بوصفها قصيرة الأجل.
    obsolete equipment, lack of regular maintenance and spare parts and huge cost of investments, in particular in the North, are challenges for the private sector, government and the humanitarian community. UN وتشكل المعدات العتيقة وانعدام أعمال الصيانة المنتظمة وقطع الغيار وتكلفة الاستثمارات الباهظة، خاصة في الشمال، تحديات بالنسبة للقطاع الخاص والحكومة والقائمين على المساعدة الإنسانية.
    The higher number of desktops and laptops was owing to the progressive implementation of the replacement policy on obsolete equipment (every 4 years). UN يعزى ارتفاع عدد الحواسيب المنضدية والحجرية إلى التنفيذ التدريجي لسياسة التعويض عن المعدات العتيقة (كل أربع سنوات).
    (c) Data-processing equipment. It is planned to complete the upgrading and replacement of obsolete equipment in the Mission during this period. UN )ج( معدات تجهيز البيانات: تقرر استكمال تحديث واستبدال المعدات العتيقة الطراز الموجودة في البعثة خلال هذه الفترة.
    Another lever used for energy efficiency increase, specific for countries in transition, relates to restructuring of the economy; that is, the change of the economic structure based on the real comparative advantages of these countries and the modernizing of the old and obsolete equipment. UN وثمة أداة أخرى لزيادة كفاءة الطاقة، تخص البلدان المارة بمرحلة انتقال وتتصل بإعادة تشكيل هيكل الاقتصاد؛ وهي تتمثل في تغيير الهيكل الاقتصادي استنادا الى المزايا المقارنة الحقيقية التي تتمتع بها تلك البلدان وتحديث المعدات العتيقة والمتقادمة.
    The Secretariat should also prevent unnecessary delays in the write-off and disposal of equipment, undertake disposal of obsolete equipment in the financial interest of the Organization, avoid inconsistencies in identifying and recording obsolete equipment and review asset-management policies to avoid the accumulation of ageing equipment at peacekeeping missions. UN وينبغي أن تحول الأمانة العامة كذلك دون التأخير غير الضروري في شطب المعدات والتصرف فيها، وأن تتصرف في المعدات العتيقة من أجل الصالح المالي للمنظمة، وأن تتلافى عدم التساوق في تحديد وتسجيل المعدات العتيقة وتعيد النظر في سياسات إدارة الموجودات تجنباً لتراكم المعدات الهرمة في بعثات حفظ السلام.
    The same applied to other health hazards, such as the existence of electromagnetic fields in the Headquarters building, which were the direct result of outdated equipment. UN وينطبق نفس الشيء على المخاطر الصحية الأخرى مثل وجود مجالات كهرومغناطيسية في مبنى المقر والناجمة مباشرة عن المعدات العتيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more