"المعدات العسكرية التي" - Translation from Arabic to English

    • military equipment that
        
    • military hardware that
        
    • the military equipment
        
    • military equipment they
        
    On the other hand, for a country with insignificant defence expenditure, the capitalization of military equipment that can be used for civilian purposes is not imperative. UN ومن ناحية أخرى، فإنه لا يتعين على بلد ذي نفقات دفاعية ضئيلة أن يرسمل المعدات العسكرية التي يمكن استخدامها لأغراض مدنية.
    5. Kuwait affirms its right to compensation for all military equipment that is determined on its return to be unserviceable. UN ٥ - أن الكويت تؤكد حقها في التعويض عن كل المعدات العسكرية التي يثبت عدم صلاحيتها بعد أن تتم إعادتها.
    (i) The removal of military hardware that harms the environment; UN ' 1` إبعاد المعدات العسكرية التي تضر بالبيئة؛
    (h) Study on the feasibility of developing legal mechanisms for mitigating damage caused by military activities, especially concerning the removal of military hardware that harms the environment and restoration of the environment damaged by military activities. UN (ح) دراسة عن جدوى وضع آليات قانونية لتخفيف حدة الأضرار التي تسببها الأنشطة العسكرية، وبخاصة فيما يتعلق بإزالة المعدات العسكرية التي تؤذي البيئة وإصلاح الأضرار البيئية التي تسببت فيها الأنشطة العسكرية.
    The Government of Iraq was urged to make further efforts regarding the whereabouts of all remaining Kuwaiti properties in its possession, including the military equipment not yet returned to Kuwait. UN وكذلك تم حث حكومة العراق على بذل المزيد من الجهود فيما يتعلق بأماكن جميع الممتلكات الكويتية المتبقية التي لا تزال في حوزتها، بما في ذلك المعدات العسكرية التي لم تتم إعادتها بعد إلى الكويت.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a complete list of the military equipment belonging to the Kuwaiti Ministry of Defence that is still in the possession of Iraq. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أرفق طيه قائمة شاملة بممتلكات وزارة الدفاع من " المعدات العسكرية " التي لا تزال بحوزة العراق.
    9. Some private military and security companies have grown so powerful, in terms of the military equipment they possess and the expertise they have developed that they have become an indispensable partner in the military and security activities of some Governments. UN 9 - وغدت بعض الشركات العسكرية والأمنية الخاصة قوية جداً من حيث المعدات العسكرية التي تمتلكها والخبرات التي طورتها وأضحت شريكاً لا تستطيع بعض الحكومات الاستغناء عنه في الأنشطة العسكرية والأمنية.
    2. The list includes military equipment that was used by Iraqi forces in their deployment on Kuwait's northern borders in October 1994. UN ٢ - أن هذه القائمة تتضمن بعض " المعدات العسكرية " التي استخدمتها القوات العراقية في حشدها اﻷخير للجنود على الحدود الشمالية الكويتية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    187. The Group is yet to meet the Director of Equipment of the Ministry of Defence in order to verify the type of military equipment that the Ministry intends to purchase with the CONASFOR donation. UN 187 - ولم يجتمع الفريق حتى الآن بمدير المعدات في وزارة الدفاع للتحقق من نوع المعدات العسكرية التي تعتزم الوزارة شراءها بالهبة المقدمة من اللجنة.
    43. Consultation on the recommendation: Some comments noted the difficulty of implementing the 1993 SNA treatment, which calls for distinguishing military equipment that can be put to civilian use. UN 43 - العملية التشاورية بشأن التوصية: أشارت بعض التعليقات إلى صعوبة تنفيذ طريقة المعاملة الواردة في نظام الحسابات القومية لعام 1993، التي تدعو إلى تمييز المعدات العسكرية التي يمكن استخدامها في المجالات المدنية.
    This is also in accordance with the relevant Security Council resolutions. The most important of those assets include military hardware that has been incorporated into Iraq's military system and the irreplaceable archives of the State of Kuwait, which were deemed by the Security Council as the " State memory " of our country. UN وفي السياق ذاته، نطالب العراق بالتعاون مع المنسق رفيع المستوى، السفير يولي فورنتسوف، في استكمال إعادة الممتلكات المسروقة تنفيذا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وأهمها المعدات العسكرية التي أدخلها العراق حاليا في منظومته العسكرية، ووثائق الدولة الرئيسية التي لا يمكن تعويضها والتي سميت في مجلس الأمن بذاكرة الدولة.
    the military equipment (Export Control) Regulations, which were enforced on 1 January 2002, provide for the issue of export licences in relation to arms, weapons, ammunition, explosives, toxicological agents and other military equipment, including military vehicles, vessels of war, aircraft and electronic equipment. UN وتنص قواعد مراقبة صادرات المعدات العسكرية التي بدأ نفاذها في 1 كانون الثاني/يناير 2002 على إصدار تراخيص بالتصدير فيما يتعلق بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد التكسيكولوجية والمعدات العسكرية الأخرى بما فيها المركبات العسكرية والسفن الحربية والطائرات والمعدات الإلكترونية.
    As its sole defence, Uganda states that the Zairian Government threatened to destabilize Rwanda, that Zaire allowed former members of the Rwandan armed forces and the Interahamwe to establish themselves along the border between the two countries with all the military equipment they had brought back from Rwanda, and that the frontal attacks and frequent armed incursions against Rwanda came from Zaire. UN ولم تجد أوغندا ما تدافع به عن موقفها سوى اﻹعلان بأن حكومة زائير تهدد بزعزعة استقرار رواندا، وأن زائير تسمح للقوات المسلحة الرواندية السابقة وعناصر إنتراهاموي بالتمركز على طول الحدود المشتركة مزودة بجميع المعدات العسكرية التي جلبتها من رواندا، وأن هجمات استهدفت المناطق الحدودية وغارات مسلحة متكررة انطلقت من زائير ضد رواندا.
    As a result, the Group has been unable to ascertain decisively whether the cargo offloaded by the An Xin Jiang corresponded to China’s official notification to the Committee or whether this cargo arrived in the Democratic Republic of the Congo in addition to the military equipment officially declared by China. UN ونتيجة لذلك، لم يتمكن الفريق لذلك من التحقق على نحو قاطع مما إذا كانت الشحنة المفرغة من السفينة آن زين جيانغ تتطابق مع ما ورد في الإخطار الرسمي الذي وجهته الصين إلى اللجنة، أو إذا كانت هذه الشحنة قد وصلت إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية علاوة على المعدات العسكرية التي أعلنتها الصين رسمياً في إخطارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more