"المعدات المشتراة" - Translation from Arabic to English

    • equipment purchased
        
    • procured equipment
        
    • the equipment procured
        
    A central inventory of all equipment purchased in support of United Nations operations is being maintained by the Office. UN ويحتفظ المكتب بسجل حصري مركزي يضم جميع المعدات المشتراة دعما لعمليات اﻷمم المتحدة.
    Iraq further asserts that salary amounts were not incremental, and that the equipment purchased remained in the Claimant's possession after the liberation of Kuwait. UN ويدعي كذلك أنه لم يتم دفع مبالغ إضافية على الرواتب وأن المعدات المشتراة قد بقيت في حوزة صاحب المطالبة بعد تحرير الكويت.
    An adjustment has been made to take into account the residual value of the equipment purchased. UN وقد عُدّل المبلغ لأخذ القيمة المتبقية من المعدات المشتراة في الاعتبار.
    Organizations established thresholds below which equipment purchased were not recorded as non-expendable equipment. UN وحددت المنظمات عتبات تسجل أدناه المعدات المشتراة كمعدات غير مستهلكة.
    The usual end-user certificate is an assurance from the recipient country's Government to Sweden that the procured equipment will not be resold without the permission of the Swedish Government. UN وشهادة المستعمل النهائي المعتادة هي تأكيد للسويد من حكومة البلد المتلقي بأن المعدات المشتراة لن يعاد بيعها دون إذن من الحكومة السويدية.
    It was also noticed that UNIDO had not taken necessary caution of acquiring performance guarantee to ensure that the equipment procured was made operational in given time. UN ولوحظ أيضا أن اليونيدو لم تتخذ الاحتياط اللازم المتمثل في الحصول على ضمان أداء للتأكد من أن المعدات المشتراة سيتم جعلها صالحة للتشغيل في الوقت المحدد.
    In particular, during the early part of the biennium, the users of the goods were not consistently involved in evaluating the equipment purchased. UN وعلى وجه التحديد، لم يكن يجري بصفة منتظمة خلال الجزء اﻷول من فترة السنتين إشراك مستعملي السلع في تقييم المعدات المشتراة.
    The network equipment purchased for the UNPROFOR command in the former Yugoslav Republic of Macedonia is in the process of being installed and the delivery of equipment purchased for Bosnia and Herzegovina is expected to take place in the near future. UN أما معدات الشبكة المشتراة من أجل قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فيجري حاليا تركيبها، ومن المتوقع أن يتم قريبا تسليم المعدات المشتراة من أجل البوسنة والهرسك.
    equipment purchased outright 12 805.0 UN المعدات المشتراة بالكامل ٨٠٥,٠ ١٢
    The Minister indicated that Iraq had received the equipment purchased from the $974,000 Kuwaiti grant, which will be used for the excavation of mass graves and the identification of missing persons. UN وأوضح الوزير أن العراق استلم المعدات المشتراة من أموال الهبة الكويتية البالغة 000 974 دولار التي ستُستَخدم في عمليات التنقيب عن المقابر الجماعية ولتحديد هوية المفقودين.
    Practitioners in the field underlined the need for multi-purpose platforms and increased sustainability of the equipment purchased or leased, and for improved procedures for testing in the field. UN وأكد ممارسو العمل في الميدان على الحاجة على اتباع منطلقات متعددة الأغراض وزيادة إمكانيات التعويل على المعدات المشتراة أو المستأجرة، وإلى تحسين إجراءات الاختبار في الميدان.
    Practitioners in the field underlined the need for multi-purpose platforms and increased sustainability of the equipment purchased or leased, and for improved procedures for testing in the field. UN وأكد ممارسو العمل في الميدان على الحاجة على اتباع منطلقات متعددة الأغراض وزيادة إمكانيات التعويل على المعدات المشتراة أو المستأجرة، وإلى تحسين إجراءات الاختبار في الميدان.
    In addition, the equipment purchased or transferred for radio operations, as indicated in paragraph 14, illustrated lapses in proper planning. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإن المعدات المشتراة أو المحولة من أجل العمليات اﻹذاعية توضح، على نحو ما ورد في الفقرة ١٤، وقوع هفوات في التخطيط.
    It has proven very difficult, in particular, for the Cuban Civil Aviation Authority to obtain the required export licences from United States authorities for a number of equipment purchased. UN ذلك أن هيئة الطيران المدني الكوبية أصبحت تواجه مصاعب جمة في الحصول من السلطات الأمريكية على التراخيص اللازمة لتصدير عدد من المعدات المشتراة.
    equipment purchased (1 360 000) UN المعدات المشتراة
    Savings for office equipment resulted from the postponed acquisition of additional equipment since technicians were still installing equipment purchased during the previous mandate period. UN ٥٧ - ونجمت الوفورات المتحققة تحت بند المعدات المكتبية من إرجاء شراء معدات إضافية وذلك ﻷن التقنيين كانوا لا يزالون يقومون بتركيب المعدات المشتراة أثناء فترة الولاية الماضية.
    However, the actual pieces of equipment purchased numbered 323, with 212 pieces transferred from Brindisi (208) and New York (4). UN ومع هذا، فقد بلغ العدد الفعلي لقطع المعدات المشتراة ٣٢٤، وقد نقلت ٢١٢ قطعة من برينديزي )٢٠٨( ومن المقر بنيويورك )٤(.
    In my view, it would be a misinterpretation of the rules and procedures to select a supplier based on a formally least costly technical acceptable offer, however being conscious that additional costs to the quotation submitted will probably arise or the equipment purchased will only warrant a limited lifetime. UN وفي رأيي، فان اختيار مورّد بناء على عرض أقل تكلفة ومقبول تقنياً من الناحية الرسمية يمثل إساءة لفهم القواعد، على الرغم من الوعي باحتمال ظهور تكاليف إضافية للعرض المقدم أو أن المعدات المشتراة ليس لها سوى ضمان لفترة محدودة.
    equipment purchased for the new operation included office furniture for an office shared with other United Nations agencies, telecommunications equipment, computers, heaters, two generators and two vehicles, in addition to one already transferred from Armenia to Georgia. UN وشملت المعدات المشتراة للعملية الجديدة مفروشات مكتبية لمكتب متقاسم مع وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، وتجهيزات اتصالات، وحواسيب، وأجهزة تدفئة، ومولدين، وسيارتين، بالاضافة الى سيارة سبق نقلها من أرمينيا الى جورجيا.
    (a) When procured equipment was not utilized for a number of years (UNDOF and UNTSO) and damaged property items were not reported as required by the Financial Regulations and Rules (UNDOF). UN (أ) حينما لم تستعمل بعض المعدات المشتراة لسنوات عديدة (قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة للإشراف على الهدنة) ولم يبلغ عن وحدات الممتلكات التالفة على نحو ما يقتضيه النظامان الماليان الأساسي والإداري (قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more