"المعدلة في" - Translation from Arabic to English

    • amended in
        
    • amended on
        
    • amended by
        
    • amended at
        
    • modified in
        
    • adjusted in
        
    • Amendment
        
    • revised in
        
    • modified by
        
    • adapted in
        
    • the adjusted
        
    • the modified
        
    • amended during
        
    Free compulsory education is explicitly stipulated under China's Law on Compulsory Education, as amended in 2006. UN وينص قانون الصين بشأن التعليم الإلزامي، بصيغته المعدلة في عام 2006، صراحة على التعليم الإلزامي المجاني.
    The only law regulating the ceremony of marriage is the Marriage Act of 1974 as amended in 2000. UN والقانون الوحيد الذي ينظم طقس الزواج هو قانون الزواج لعام 1974 بصيغته المعدلة في عام 2000.
    In addition to these four areas, the Native Title Act, as amended in 1998: UN وفضلا عن تلك المجالات اﻷربعة، فإن قانون سندات ملكية السكان اﻷصليين، بصيغته المعدلة في عام ١٩٩٨:
    95. Germany, in its Water Law as amended on 23 September 1986, required the registration of water rights within a determined period of time. UN ٩٥ - وتطلب المانيا، في قانونها للمياه بصيغته المعدلة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨٦، تسجيل الحقوق المتعلقة بالمياه في غضون مهلة زمنية محددة.
    Pursuant to the Law on the Human Rights Ombudsman, as amended on 2 October 2012, the Commission was assigned the functions of a national preventive mechanism. UN وعملاً بقانون " أمين مظالم حقوق الإنسان " ، بصيغته المعدلة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012، عُهد إلى اللجنة بمهام الآلية الوقائية الوطنية.
    Its legal basis is Act No. 195/1998 Coll. on Social Assistance as amended by Act No. 389/1998 Coll. UN وقاعدتها القانونية هـي القانون رقم 195/1998 الخاص بالمساعدة الاجتماعية في صيغته المعدلة في القانون رقم 389/1998.
    The civil service in Tunisia is governed by the civil service regulations of 1983, as amended in 1997. UN وتخضع الخدمة المدنية في تونس للائحة الخدمة المدنية لعام 1983، بصيغتها المعدلة في عام 1997.
    Currently, these initiatives are defined by a Circular of 1 July 1994 and in the directives of 1997, as amended in 2003. UN وفي الوقت الحالي، أوردت هذه الأحكام في تعميم بتاريخ أول تموز/يوليه 1994 وفي توجيهات عام 1997، المعدلة في عام 2003.
    Similarly, Article 12 section 5 of the Constitution of Zanzibar as amended in 2002 states the same. UN ويرد نص مماثل في الفقرة 5 من المادة 12 من دستور زنجبار، بصيغته المعدلة في عام 2002.
    The Equal Treatment Act as amended in 2001 UN قانون المساواة في المعاملة بصيغته المعدلة في عام 2001
    The 1979 Act, as amended in 2003, criminalizes two main activities: UN أما قانون عام 1979، بصيغته المعدلة في عام 2003 فيجرم فعلين:
    Japan's Basic Plan for Human Rights Education and Encouragement, amended in 2011, includes training for public officials. UN وتشمل خطة اليابان الأساسية للتثقيف بحقوق الإنسان والتشجيع عليها، المعدلة في عام 2011، تدريب الموظفين الحكوميين.
    He took it that the Conference wished to reconfirm the rules of procedure as amended in 2002. UN واعتبر أن المؤتمر يرغب في تمديد العمل بالنظام الداخلي، بصيغته المعدلة في عام 2002.
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالإنكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    In pursuant to the Article as amended on 12th July 2013, this period was extended to two years. UN ووفقا لأحكام المادة بصيغتها المعدلة في 12 تموز/ يوليه 2013، مددت هذه الفترة لتصبح سنتين.
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالإنكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالإنكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Amended Protocol II Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices, as amended on 3 May 1996. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996.
    At the same meeting the Commission adopted the report of the Working Group as amended by the Commission. UN واعتمدت اللجنة تقرير الفريق العامل بصيغته المعدلة في نفس الجلسة.
    These negotiations would have to establish the scope of this instrument consistent with Article I of the Convention as amended at its Second Review Conference. UN وتحدد تلك المفاوضات نطاق هذا الصك بما يتفق والمادة 1 من الاتفاقية بصيغتها المعدلة في المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    A. Labour 86. Labour relations in New Caledonia are governed by the Code du Travail of 1982, as modified in 1986, which applies to all French Overseas Territories. UN ٨٦ - تخضع علاقات العمل في كاليدونيا الجديدة لقانون العمل الصادر في عام ١٩٨٢، بصيغته المعدلة في عام ١٩٨٦، والذي ينطبق على جميع اﻷقاليم الفرنسية فيما وراء البحار.
    “Welcoming the improvement in the working relations between the Government of Rwanda and the Mission and recalling the mandate of the Mission, as adjusted in resolution 997 (1995), in particular to help achieve national reconciliation, UN " وإذ يرحب بالتحسن الذي طرأ على علاقات العمل بين حكومة رواندا والبعثة، وإذ يعيد الى اﻷذهان ولاية، بصيغتها المعدلة في القرار ٩٩٧ )١٩٩٥(، بأن تساعد خصيصا في تحقيق المصالحة الوطنية،
    In 2011, Germany adopted an Amendment to its 1996 Regulation Implementing the Chemical Weapons Convention as amended in 2000 and 2001 and Ghana adopted the Biosafety Act 2011. UN وفي 2011، اعتمدت ألمانيا تعديلا لقانونها لعام 1996 المنفذ لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، بصيغتها المعدلة في عام 2000 و 2001، واعتمدت غانا قانون السلامة البيولوجية لعام 2011.
    It also notes that article 3 of the Electoral Code, as revised in 2007, grants to all Chadians, without discrimination, the right to vote and to be elected. UN وتلاحظ أيضاً أن المادة 3 من القانون الانتخابي، بصيغته المعدلة في عام 2007، يمنح جميع التشاديين، دون تمييز، الحق في التصويت والترشح للانتخاب.
    After discussion, the Commission approved the substance of article 2 as contained in paragraph 5 of document A/CN.9/812, and as modified by paragraphs 27, 28, 31, 32 and 37 above. UN 44- بعد المناقشة، وافقت اللجنة على مضمون المادة 2 بصيغتها الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812، وبصيغتها المعدلة في الفقرات 27 و28 و31 و32 و37 أعلاه.
    In the verification and valuation of these claims, the Panel has applied paragraphs 207 to 219 of the First " E4 " Report, as adapted in paragraph 71 to 72 of the Instalment Twenty-Three (A) Report for the stand alone claims. UN وطبق الفريق في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها الفقرات 207 إلى 219 من التقرير الأول بشأن الفئة " هاء-4 " ، بصيغتها المعدلة في الفقرتين 71 و72 من تقرير الدفعة الثالثة والعشرين (ألف) بشأن المطالبات المستقلة.
    the adjusted claim awards have been included in the corrected total recommended awards in section IV infra. UN وأدرجت مبالغ التعويض المعدلة في إجمالي مبالغ التعويض المصوبة والموصى بها الواردة في الفرع الرابع أدناه.
    23. In addition, UNDP agreements with programme country government or third-party contributors for the purpose of support to the fund would be adapted to take into account the modified reporting, auditing, and monitoring and evaluation arrangements in line with the agreement. UN 23 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن اتفاقات البرنامج الإنمائي مع حكومة البلد المستفيد أو مع أطراف مساهمة ثالثة بهدف تقديم دعم للصندوق سيجري تكييفها بما يراعي الترتيبات المعدلة في مجالات الإبلاغ ومراجعة الحسابات والرصد والتقييم وفقا للاتفاق.
    The Committee adopted the report as amended during the discussions. UN واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة في أثناء المناقشات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more