In particular, the required contribution rate for current participants would fall much more rapidly than the overall rate. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيهبط معدل الاشتراكات المطلوب للمشتركين الحاليين بسرعة أكبر بكثير من سرعة هبوط المعدل الإجمالي. |
The overall rate of inflation in developing economies of the ESCAP region was unchanged from the previous year at 4.8 per cent in 2004. | UN | وقد ظل المعدل الإجمالي للتضخم في الاقتصادات النامية لمنطقة الإسكاب عند 4.8 في المائة سنة 2004 دون تغيير عن السنة التي قبلها. |
Also very important, is the fact that the overall rate of such progress is more even. | UN | والأمر الآخر الهام جداً هو أن المعدل الإجمالي لهذا التقدم بات أكثر اطراداً. |
Figure 2: gross rate of admission to the preparatory course | UN | الشكل 2: تطور المعدل الإجمالي للقبول في المرحلة الإعدادية |
9. the gross school enrolment rate is 51.4 per cent. | UN | 9- ويبلغ المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس 51.4 في المائة. |
Fund annual total rate of return | UN | المعدل الإجمالي السنوي لعائدات استثمارات الصندوق |
Despite a steady improvement in the overall level of violence and criminality, attacks against minorities continue and special measures of protection must constantly be maintained. | UN | وبالرغم من الانخفاض المتواصل في المعدل الإجمالي للعنف والأعمال الإجرامية، تتواصل الاعتداءات على الأقليات، مما يستوجب الإبقاء بشكل مستمر على تدابير الحماية الخاصة. |
The overall rate of illiteracy in El Salvador has dropped by 5.23 per cent, from 17.97 per cent to 12.74 per cent. | UN | وقد انخفض المعدل الإجمالي للأمية في السلفادور بنسبة 5.23 نقاط مئوية حيث انتقل من 17.97 في المائة إلى 12.74 في المائة. |
The overall rate of women's participation in the labour force remained generally steady at the global level; however, in the last few years the rate of participation of both women and men showed a slight decline. | UN | وقد ظل المعدل الإجمالي لمشاركة المرأة في القوة العاملة ثابتا عموما على المستوى العالمي، بيد أن السنوات القليلة الأخيرة شهدت انخفاضا طفيفا في معدل مشاركة كل من المرأة والرجل. |
Vacancy rates in OIOS remained relatively stable during the period, with the overall rate standing at 14 per cent at the end of the period. | UN | وظلت معدلات شغور الوظائف في مكتب خدمات الرقابة الداخلية ثابتة نسبيا خلال الفترة، إذ بلغ المعدل الإجمالي 14 في المائة في نهاية الفترة. |
The incidence of general petty theft and crime also registered a slight increase during the period, although the overall rate of crime, especially targeting foreigners, remained minimal. | UN | وقد شهدت أيضا حوادث السرقة البسيطة العامة ارتفاعا طفيفا خلال هذه الفترة، وإن ظل المعدل الإجمالي للجرائم عند الحد الأدنى، ولا سيما الجرائم التي تستهدف الأجانب. |
It can be observed that UNDP-AP maintains the lead in the overall rate of extraction with 71 per cent, followed by UNDP-A with 65 per cent. | UN | ويمكن ملاحظة أن المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ما زال رائدا إذ يبلغ المعدل الإجمالي للاستنباط الذي حققه 71 في المائة، يليه المكتب الإقليمي لأفريقيا الذي حقق نسبة 65 في المائة. |
17. The overall rate of strict compliance for the project approval years 1990 to 1992 is 64 per cent, which is higher than the 53 per cent average rate for these three portfolios in last year report. | UN | 17 - بلغ المعدل الإجمالي للامتثال الدقيق فيما يتعلق بفترة اعتماد المشاريع 1990-1992 ما نسبته 64 في المائة، وهي نسبة تزيد على المعدل المتوسط البالغ 53 في المائة لحوافظ المشاريع في تقرير السنة الماضية. |
Figure 3: gross rate of primary school enrolment | UN | الشكل 3: تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم الابتدائي |
Two of these indicators are the gross rate of secondary school enrolment and the rate of Internet penetration. | UN | واثنان من هذه المؤشرات هما المعدل الإجمالي للتسجيل في المدارس الثانوية، ومعدل النفاذ إلى الإنترنت. |
The rate of divorce has been slightly rising; in 2004 the gross rate of divorce rose to 2.02 divorces per 1, 000 married cohorts. | UN | وشهد معدل الطلاق زيادة طفيفة؛ ففي عام 2004، ارتفع المعدل الإجمالي للطلاق ليصل إلى 2.02 حالة لكل 000 1 من المتزوجين. |
the gross enrolment ratio in secondary education for girls reached only 28 per cent. | UN | فقد بلغ المعدل الإجمالي لالتحاق البنات بالتعليم الثانوي 28 في المائة. |
Between 2006 and 2008, the gross entry rate went up from 74.2 per cent to 79.4 per cent. | UN | وفي الفترة من عام 2006 حتى عام 2008، ارتفع المعدل الإجمالي للقبول في المدارس من 74.2 في المائة إلى 79.4 في المائة. |
Furthermore, since the desired total rate is approximately the same as the observed rate in women with a higher level of education, the smaller reductions in fertility would occur among those women. | UN | ومن ناحية أخرى فإن المعدل الإجمالي المنشود يقترب بقدر ليس بالقليل من المعدل الفعلي لدى النساء ذوات المستوى التعليمي المرتفع، ولذلك تحدث بين هؤلاء النساء المستويات المنخفضة لتراجع الخصوبة. |
Total Fund: annual total rate of return | UN | مجموع عائدات الصندوق: المعدل الإجمالي السنوي لعائدات الاستثمارات |
The present report, submitted in response to the exchange of letters, sets out the overall level of resources required for the period from 1 July 2004 to 31 December 2005. | UN | وهذا التقرير، المقدم استجابة للرسائل المتبادلة، يحدد المعدل الإجمالي للموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
the overall compliance rate for 2005 stood at 42 per cent at the time of this report. | UN | وكان المعدل الإجمالي للامتثال لتوصيات عام 2005 يبلغ 42 في المائة وقت كتابة هذا التقرير. |
Ratio of females to males in primary education (gross average enrolment in primary education) | UN | نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي (المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم الابتدائي) |
the gross kindergarten enrolment rate had risen from 35 per cent in 2000 to 56.6 per cent; the net primary-school enrolment rate had reached 99.7 per cent, and gross enrolment rates for junior high and high school were 100.1 per cent and 82.5 per cent, respectively. | UN | وارتفع المعدل الإجمالي للالتحاق برياض الأطفال من 35 في المائة في عام 2000 إلى 56.6 في المائة؛ وبلغ صافي معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية 99.7 في المائة، وإجمالي معدل الالتحاق بالمدارس المتوسطة والثانوية 100.1 في المائة و 82.5 في المائة، على التوالي. |