"المعدّات" - Translation from Arabic to English

    • the equipment
        
    • of equipment
        
    • tools
        
    • equipment and
        
    • gear
        
    • supply
        
    • equipment to
        
    • hardware
        
    • equipment is
        
    The decrease of $27,200 reflects the replacement and acquisition requirements based on the condition of the equipment. UN ويعكس النقصان البالغ 200 27 دولار احتياجات الإحلال والاقتناء على أساس حالة المعدّات.
    Simultaneously with the sale, the company will lease the equipment back from that other person for a lease term and at a rental rate specified in the lease agreement. UN وبالتزامن مع البيع، تستأجر الشركة تلك المعدّات من ذلك الشخص الآخر لمدة وأجرة محددتين في اتفاق الإيجار.
    The reduced number of malfunctions reported points to better maintenance of equipment and overall satisfaction by clients, of the facilities and physical conditions of the compound. UN وهذا العدد الأقل من الأعطال المبلغ عنها يدل على تحسّن في صيانة المعدّات وفي رضا المستفيدين بوجه عام عن مرافق المجمّع وأحواله المادية.
    Reduce the number of items of equipment which pollute the environment and cause ecological damage UN خفض كميات المعدّات التي تسبب تلوث البيئة وتلحق الضرر بالنظام الإيكولوجي
    Put your hand in a safe place because there's sharp tools here. Open Subtitles ضعي يدك بمكان آمن لأن هُناك العديد مِن المعدّات الحادة هُنا.
    so I can use Hide and Seek to transport equipment and people. Open Subtitles يتحتّم أن أعود ليتسنّى لي استخدام قدرة الغميضة لنقل المعدّات والأطباء.
    We got to move these people. Grab some gear. Open Subtitles يجب علينا نقل هؤلاء الناس إحمل بعض المعدّات
    I'm going to the supply room. Do you guys need anything? Open Subtitles أنا ذاهبة لغرفة المعدّات إذا كنتم يا رِفاق بحاجة لشيء
    The Committee was also informed that the equipment had been destroyed and sold as scrap. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه تم تدمير المعدّات وبيعها كخردة.
    The plaintiff paid 90 per cent of the cost of the equipment. UN وقد دفع المدّعي 90 في المائة من تكاليف المعدّات.
    The seller took steps to remedy the defects, but the buyer would not sign the commissioning certificate for the equipment. UN وقام البائع بخطوات من أجل إصلاح العيوب، غير أنَّ المشتري لم يوقّع على شهادة تشغيل المعدّات.
    Its obligations relating to the assembly of the equipment were not fundamental. UN ولم تكن التزاماته المتصلة بتجميع المعدّات أساسية.
    When the equipment was assembled and found to be in working order, the parties were obliged to sign the assembly completion certificate. UN وعندما جُمعت المعدّات وجرى التأكُّد من صلاحيتها للعمل، كان الطرفان ملزمين التوقيع على شهادة إنجاز التجميع.
    The nurse thought there was something wrong with the equipment. Open Subtitles اعتقدت الممرضة أن خللًا ما أصاب المعدّات
    Annex II of the memorandum contained guidelines on valuation, which provide that use of equipment, land or buildings free of charge is considered as service contribution in kind. UN وتضمّن المرفق الثاني من المذكرة المشار إليه مبادئ توجيهية بشأن التقييم تنص على اعتبار المعدّات أو الأراضي أو المباني المقدمة مجانا باعتبارها تبرعات عينية للخدمات.
    The person is held to be liable simply for placing a defective product on the market or for the malfunctioning of a piece of equipment. UN ويُعتبر الشخص مسؤولا عن الضرر وذلك لسبب بسيط يعزى إلى طرحه منتج معيب في السوق أو إلى سوء صنعه لقطعة من المعدّات.
    Second, the types of equipment needed for manufacturing and distribution became increasingly sophisticated and expensive. UN ثانيا، أصبحت أنواع المعدّات اللازمة للتصنيع والتوزيع أشد تطورا وغلاء.
    Major economic savings through recovery of equipment that was otherwise destined for final disposal. UN `5` تحقيق توفير اقتصادي كبير من خلال استعادة المعدّات التي كان يُعتزم التخلص منها نهائياً.
    To harmonize legal regulations of equipment leasing on a global basis in order to facilitate trade in capital goods UN :: مناسقة الضوابط القانونية لتأجير المعدّات على الصعيد العالمي من أجل تيسير التجارة في السلع الرأسمالية
    Sometimes used to make complex tools in scientific equipment. Open Subtitles يُستخدم أحياناً في صناعة الأدوات المُعقدة في المعدّات العلميّة.
    Usage of hand held equipment and overall application by broadcast was considered unacceptable for operators. UN أمّا استعمال المعدّات اليدوية ورشّ المادة فقد اعتُبرا غير مقبولين بالنسبة لمشغلي الآلات.
    All right, boys, get it in gear. I don't got all day. Open Subtitles حسناً يا رجال , جهزوا المعدّات فأنا لا أملك اليوم بطوله
    :: supply and installation of environmentally friendly equipment; and UN :: توفير وتركيب المعدّات الملائمة بيئيا؛ و
    59. The Group devoted much of its mandate to the investigation of the transfer of security and dual-use equipment to Côte d’Ivoire. UN 59 - كرس الفريق الكثير من مهام ولايته للتحقيق في نقل المعدّات الأمنية والمعدات ذات الاستخدام المزدوج إلى كوت ديفوار.
    The efforts to upgrade the hardware and software of MUYAS also continue. UN وتتواصل أيضا الجهود الرامية إلى تحسين المعدّات والبرامج الحاسوبية لنظام الاستقبال الأرضي من سواتل الأرصاد الجوية.
    Delivery of preconfigured equipment is within three weeks. UN ويتمّ تسليم المعدّات ذات المكوّنات المحدّدة مسبقا في غضون ثلاثة أسابيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more