"المعرضة للأزمات" - Translation from Arabic to English

    • crisis-prone
        
    (ii) Number of crisis-prone and post-crisis countries whose policies, legislation and strategies incorporate urban risk- and vulnerability-reduction measures UN ' 2` عدد البلدان المعرضة للأزمات والبلدان الخارجة من الأزمات التي تدمج سياساتها وتشريعاتها واستراتيجياتها تدابير للحد من المخاطر الحضرية والقابلية للتأثر بها
    Being convinced that it is essential to pursue more vigorously preventive measures and strategies relating to humanitarian emergencies on the basis of regular analytical study of crisis-prone areas and timely elimination of root causes, UN واقتناعا منها بأن من الضروري السعي بهِمّة أكبر لاتخاذ تدابير واستراتيجيات وقائية فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية على أساس الدراسة التحليلية المنتظمة للمناطق المعرضة للأزمات وإزالة أسبابها الجذرية في الوقت المناسب،
    " 11. Recognizes the need for multilateral surveillance to remain at the centre of crisis prevention efforts and that surveillance should focus not only on crisis-prone countries but also on the stability of the system as a whole; UN " 11 - تسلم بضرورة أن تظل الرقابة المتعددة الأطراف محور جهود منع نشوء الأزمات وألا يقتصر تركيز الرقابة على البلدان المعرضة للأزمات فحسب، بل يمتد ليشمل استقرار النظام ككل؛
    12. Recognizes the need for multilateral surveillance to remain at the centre of crisis prevention efforts and that surveillance should focus not only on crisis-prone countries but also on the stability of the system as a whole; UN 12 - تسلّم بضرورة أن تظل الرقابة المتعددة الأطراف محور جهود منع نشوب الأزمات وألا يقتصر تركيز الرقابة على البلدان المعرضة للأزمات فحسب، بل يمتد أيضا ليشمل استقرار النظام ككل؛
    9. Recognizes the need for multilateral surveillance to remain at the centre of crisis prevention efforts and that surveillance should focus not only on crisis-prone countries but also on the stability of the system as a whole; UN 9 - تسلم بضرورة أن تظل الرقابة المتعددة الأطراف محور جهود منع نشوء الأزمات وألا يقتصر تركيز الرقابة على البلدان المعرضة للأزمات فحسب، بل يمتد أيضا ليشمل استقرار النظام ككل؛
    12. Recognizes the need for multilateral surveillance to remain at the centre of crisis prevention efforts and that surveillance should focus not only on crisis-prone countries but also on the stability of the system as a whole; UN 12 - تسلم بضرورة أن تظل الرقابة المتعددة الأطراف محور جهود منع نشوب الأزمات وألا يقتصر تركيز تلك الرقابة على البلدان المعرضة للأزمات فحسب، بل يمتد أيضا ليشمل استقرار النظام ككل؛
    Where peacekeeping operations are concerned, however, caution seems appropriate, because military resources and capability are unevenly distributed around the world, and troops in the most crisis-prone areas are often less prepared for the demands of modern peacekeeping than is the case elsewhere. UN ولكن فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، يبدو أنه من المناسب التزام الحذر، لأن الموارد والقدرات العسكرية غير موزعة بالتساوي حول العالم والقوات في معظم المناطق المعرضة للأزمات تكون أقل استعدادا لمقتضيات حفظ السلام الحديثة عما عليه الحال في مناطق أخرى.
    Multilateral surveillance needs to remain at the centre of crisis prevention efforts and should focus not only on crisis-prone countries but also on the stability of the system as a whole. UN 30- ويلزم أن يظل الإشراف المتعدد الأطراف هو محور الجهود الرامية إلى منع حدوث الأزمات، وينبغي أن يركز لا على البلدان المعرضة للأزمات فحسب بل أيضاً على استقرار النظام ككل.
    " 22. Recognizes the need for more even-handed and effective surveillance of systemically important countries, international capital flows, and financial markets to remain at the centre of crisis prevention efforts and that surveillance should focus not only on crisis-prone countries but also on the stability of the system as a whole; UN " 22 - تعترف بضرورة أن تظل الرقابة الأكثر إنصافا وفعالية للبلدان ذات الأهمية في النظام الاقتصادي والتدفقات الدولية لرؤوس الأموال والأسواق المالية محور جهود منع نشوب الأزمات وألا يقتصر تركيز تلك الرقابة على البلدان المعرضة للأزمات فحسب، بل يمتد أيضا ليشمل استقرار النظام ككل؛
    (ii) Increased number of crisis-prone and post-crisis countries working with UN-Habitat, whose urban planning, management and governance policies, legislation and strategies incorporate urban risk and vulnerability-reduction measures UN ' 2` ازدياد عدد البلدان المعرضة للأزمات والبلدان الخارجة من الأزمات العاملة مع موئل الأمم المتحدة، التي تدرج في سياساتها وتشريعاتها واستراتيجياتها المعنية بتخطيط المناطق الحضرية وتنظيمها وإدارتها تدابير للحد من المخاطر وسرعة التأثر بها
    " 9. Recognizes the need for multilateral surveillance to remain at the centre of crisis prevention efforts and that surveillance should focus not only on crisis-prone countries but on the stability of the system as a whole; UN " 9 - تسلم بضرورة أن تظل الرقابة المتعددة الأطراف في محور جهود منع نشوب الأزمات وألا يقتصر تركيز الرقابة على البلدان المعرضة للأزمات فحسب، بل يمتد ليشمل استقرار النظام ككل؛
    9. Recognizes the need for multilateral surveillance to remain at the centre of crisis prevention efforts and that surveillance should focus not only on crisis-prone countries but also on the stability of the system as a whole; UN 9 - تسلم بضرورة أن تظل الرقابة المتعددة الأطراف محور جهود منع نشوب الأزمات وألا يقتصر تركيز الرقابة على البلدان المعرضة للأزمات فحسب، بل أيضا يمتد ليشمل استقرار النظام ككل؛
    9. Recognizes the need for multilateral surveillance to remain at the centre of crisis prevention efforts and that surveillance should focus not only on crisis-prone countries but on the stability of the system as a whole; UN 9 - تسلم بضرورة أن تظل الرقابة المتعددة الأطراف محور جهود منع نشوب الأزمات وألا يقتصر تركيز الرقابة على البلدان المعرضة للأزمات بل يمتد ليشمل استقرار النظام ككل؛
    9. Recognizes the need for multilateral surveillance to remain at the centre of crisis prevention efforts and that surveillance should focus not only on crisis-prone countries but on the stability of the system as a whole; UN 9 - تسلم بضرورة أن تظل الرقابة المتعددة الأطراف محور جهود منع نشوب الأزمات وألا يقتصر تركيز الرقابة على البلدان المعرضة للأزمات فحسب، بل يمتد ليشمل استقرار النظام ككل؛
    9. Recognizes the need for multilateral surveillance to remain at the centre of crisis prevention efforts and that surveillance should focus not only on crisis-prone countries but on the stability of the system as a whole; UN 9 - تسلم بضرورة أن تظل الرقابة المتعددة الأطراف محور جهود منع نشوب الأزمات وألا يقتصر تركيز الرقابة على البلدان المعرضة للأزمات بل يمتد ليشمل استقرار النظام ككل؛
    (ii) Increased number of crisis-prone and post-crisis countries working with UN-Habitat, whose urban planning, management and governance policies, legislation and strategies incorporate urban risk and vulnerability-reduction measures UN ' 2` ازدياد عدد البلدان المعرضة للأزمات والبلدان الخارجة من الأزمات العاملة مع موئل الأمم المتحدة، التي تدرج في سياساتها وتشريعاتها واستراتيجياتها المعنية بتخطيط المناطق الحضرية وتنظيمها وإدارتها تدابير للحد من المخاطر وسرعة التأثر بها
    66. During the reporting period, a total of 11 crisis-prone and post-crisis countries were implementing policies that incorporate urban risk and vulnerability measures with the assistance of UN-Habitat. UN 66 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان ما مجموعه 11 بلدا من البلدان المعرضة للأزمات وتلك التي خرجت منها تنفذ سياسات تتضمن تدابير لمقاومة الضعف والمخاطر العمرانية بمساعدة من موئل الأمم المتحدة.
    (ii) Increased number of crisis-prone and post-crisis countries working with UN-Habitat, whose urban planning, management and governance policies, legislation and strategies incorporate urban risk and vulnerability-reduction measures UN ' 2` زيادة عدد البلدان المعرضة للأزمات والبلدان الخارجة من الأزمات العاملة مع موئل الأمم المتحدة، التي تدرج في سياساتها وتشريعاتها واستراتيجياتها المتعلقة بتخطيط المناطق الحضرية وإدارتها وحوكمتها تدابير للحد من المخاطر ومن قابلية التأثر بها
    A total of 22 crisis-prone and post-crisis countries were implementing policies that incorporated urban risk and vulnerability measures as of June 2012, up from 11 in 2011. UN وكان ما مجموعه 22 بلدا من البلدان المعرضة للأزمات والبلدان التي خرجت منها ينفذ سياسات تتضمن تدابير لمقاومة الضعف والمخاطر في المناطق الحضرية في حزيران/يونيه 2012، بزيادة من 11بلداً في عام 2011.
    The Committee comprises representatives from the Government, international partners, the United Nations and civil society, and the funds have now been allocated to two priority deliverables in the Peacebuilding Support Plan: vocational and literacy training for youth; and the building of haffirs and water-points in crisis-prone areas. UN وتتألف اللجنة من ممثلين للحكومة، والشركاء الدوليين، والأمم المتحدة، والمجتمع المدني. وجرى الآن تخصيص الأموال لاثنين من المنجزات ذات الأولوية في خطة دعم بناء السلام التي يجري تنفيذها، وهما: التدريب المهني ومحو الأمية لدى الشباب؛ وبناء الحفائر ونقاط توزيع المياه في المناطق المعرضة للأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more