Work is also being done to protect nuclear knowledge and train nuclear specialists. | UN | كما يجري العمل على حماية المعرفة النووية وتدريب المتخصصين النوويين. |
Our delegation commends the Agency for its activities related to nuclear knowledge management and capacity-building in member States. | UN | ووفد بلدنا يشيد بالوكالة الدولية للطاقة الذرية لأنشطتها ذات الصلة بإدارة المعرفة النووية وبناء القدرات في الدول الأعضاء. |
The Treaty also provides for the exchange of nuclear knowledge and scientific information and fosters cooperation among States for the development of peaceful uses of nuclear energy. | UN | وتقضي هذه المعاهدة أيضاً بتبادل المعرفة النووية والمعلومات العلمية إلى جانب تعزيز التعاون بين الدول من أجل تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Beyond doubt, the question of the extension of the NPT is linked to such critical issues as nuclear disarmament, the dissemination of nuclear know-how for peaceful purposes, security assurances to non-nuclear States and the establishment of nuclear-weapon-free zones and progress in these areas. | UN | وما من شك في أن مسألة تمديد معاهدة عدم الانتشار مرتبطة بمسائل حرجة مثل نزع السلاح النووي، ونشر المعرفة النووية لﻷغراض السلمية، والضمانات اﻷمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، وإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، والتقدم في هذه المجالات. |
His country had submitted a working paper on strengthening the technical cooperation activities of the International Atomic Energy Agency which stressed the importance of nuclear knowledge-sharing and the transfer of nuclear technology to developing countries. | UN | وأضاف قائلاً إن بلده قدَّم ورقة عمل بشأن تعزيز أنشطة التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تشدد على أهمية تبادل المعرفة النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |
We encourage the publication of IAEA technical documents, the organization of training workshops and technical conferences and the maintenance and dissemination of nuclear knowledge to help achieve these objectives. | UN | ونشجع على نشر الوثائق التقنية للوكالة وتنظيم حلقات العمل التدريبية والمؤتمرات التقنية وحفظ المعرفة النووية ونشرها للمساعدة في بلوغ هذه الأهداف. |
The third component of the bargain that underpins the NPT is the transfer of nuclear knowledge, equipment and materials for peaceful uses. | UN | والمكوّن الثالث للاتفاق الذي ترتكز عليه معاهدة عدم الانتشار هو نقل المعرفة النووية والمعدات والمواد من أجل الاستخدامات السلمية. |
Ukraine, having great potential in the sphere of nuclear technologies, supports the Agency's efforts aimed at conservation of nuclear knowledge and sustainable support for human knowledge for national programmes of nuclear energy development. | UN | وأوكرانيا، التي لديها إمكانية كبيرة في مجال التكنولوجيا النووية، تؤيد جهود الوكالة الرامية إلى حفظ المعرفة النووية والدعم المستدام للمعرفة الإنسانية للبرامج الوطنية لتطوير الطاقة النووية. |
Many developing countries and countries with economies in transition relied on the Technical Cooperation Programme of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for the transfer of nuclear knowledge. | UN | فكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تعتمد على برنامج التعاون التقني الذي تقدمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية لنقل المعرفة النووية. |
Many developing countries and countries with economies in transition relied on the Technical Cooperation Programme of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for the transfer of nuclear knowledge. | UN | فكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تعتمد على برنامج التعاون التقني الذي تقدمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية لنقل المعرفة النووية. |
Recent scientific trends had confirmed that nuclear knowledge must be better managed, and his delegation shared the concern at the loss of nuclear industry know-how through ageing of the workforce and decreasing support for university programmes in nuclear science and engineering. | UN | وأكدت الاتجاهات العلمية الأخيرة إلى ضرورة إدارة المعرفة النووية إدارة أفضل، ويشارك وفده في القلق المعرب عنه بسبب فقدان المعرفة الصناعية النووية من جراء تقدم القوى العاملة في السن، وانخفاض الدعم المقدم إلى البرامج الجامعية في مجال العلوم والهندسة النووية. |
India commends the Agency for its activities related to capacity building and nuclear knowledge maintenance for sustainable energy development, aimed at providing training to several member States in using the analytical tools and databases, as detailed in the report. | UN | وتشيد الهند بالوكالة على أنشطتها المتعلقة ببناء القدرة وحفظ المعرفة النووية للتنمية النووية المستدامة الرامية، بغية توفير التدريب لعدد من الدول الأعضاء في استخدام الأدوات وقواعد البيانات التحليلية، كما يرد في التقرير بالتفصيل. |
Recent scientific trends had confirmed that nuclear knowledge must be better managed, and his delegation shared the concern at the loss of nuclear industry know-how through ageing of the workforce and decreasing support for university programmes in nuclear science and engineering. | UN | وأكدت الاتجاهات العلمية الأخيرة إلى ضرورة إدارة المعرفة النووية إدارة أفضل، ويشارك وفده في القلق المعرب عنه بسبب فقدان المعرفة الصناعية النووية من جراء تقدم القوى العاملة في السن، وانخفاض الدعم المقدم إلى البرامج الجامعية في مجال العلوم والهندسة النووية. |
There is now significant potential for nuclear proliferation, given the discovery of a sophisticated and clandestine nuclear procurement network, the spread of nuclear knowledge, access to sensitive technology and the complications that can arise from the peaceful use of nuclear energy. | UN | وتوجد الآن إمكانية كبيرة لحدوث انتشار نووي، ونظراً لاكتشاف شبكة مشتريات نووية متطورة وسرية، وانتشار المعرفة النووية والوصول إلى تكنولوجيا حساسة، والتعقيدات التي يمكن أن تنشأ من الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
We have also been an active partner in programmes related to the safety and security of radioactive sources, managing nuclear knowledge -- including knowledge-preservation and knowledge-dissemination -- and strengthening education and training for capacity-building through networking. | UN | كما كنا شريكا فاعلا في البرامج المتعلقة بسلامة وأمن الموارد المشعة وإدارة المعرفة النووية - بما في ذلك الحفاظ على المعرفة ونشـر المعرفـة - وتعزيز التعليم والتدريب من أجل بناء القدرة من خلال الربط الشبكي. |
Her delegation encouraged other States to make further contributions, and supported working paper 13 (NPT/CONF.2010/WP.13) submitted by Japan, which stressed the importance of nuclear knowledge sharing and the transfer of nuclear technology to developing countries. | UN | وذكرت أن وفدها يشجع الدول الأخرى على أن تقدِّم المزيد من الإسهامات ويؤيد ورقة العمل رقم 13 (NPT/CONF.2010/WP.13) المقدَّمة من اليابان والتي تشدِّد على أهمية تبادل المعرفة النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |
Her delegation encouraged other States to make further contributions, and supported working paper 13 (NPT/CONF.2010/WP.13) submitted by Japan, which stressed the importance of nuclear knowledge sharing and the transfer of nuclear technology to developing countries. | UN | وذكرت أن وفدها يشجع الدول الأخرى على أن تقدِّم المزيد من الإسهامات ويؤيد ورقة العمل رقم 13 (NPT/CONF.2010/WP.13) المقدَّمة من اليابان والتي تشدِّد على أهمية تبادل المعرفة النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |
There can be no doubt that the question of extending the NPT is linked to such critical issues as nuclear disarmament, the dissemination of nuclear know-how for peaceful purposes, security assurances to non-nuclear States and the establishment of nuclear-weapon-free zones. | UN | وليس هناك شك بأن مسألة تمديد معاهدة عدم الانتشار مرتبطة بقضايا حاسمة مثل نزع السلاح النووي، ونشر المعرفة النووية لﻷغراض السلمية، والضمانات اﻷمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. |
It is beyond doubt that the question of the extension of the NPT is linked to such critical issues as nuclear disarmament, the dissemination of nuclear know-how for peaceful purposes, security assurances to non-nuclear States and the establishment of nuclear-weapon-free zones. | UN | ومما لا شك فيه أن مسألة تمديد معاهدة عدم الانتشار مرتبطة بمسائل حساسة مثل نزع السلاح النووي، ونشر المعرفة النووية لﻷغراض السلمية، والضمانات اﻷمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، واقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. |
His country had submitted a working paper on strengthening the technical cooperation activities of the International Atomic Energy Agency which stressed the importance of nuclear knowledge-sharing and the transfer of nuclear technology to developing countries. | UN | وأضاف قائلاً إن بلده قدَّم ورقة عمل بشأن تعزيز أنشطة التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تشدد على أهمية تبادل المعرفة النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |