UNU efforts have been directed towards contributing to the ongoing debate and towards advancing the level of knowledge on these important questions. | UN | وقد توجهت الجهود التي تبذلها جامعة اﻷمم المتحدة نحو اﻹسهام في النقاش الجاري ورفع مستوى المعرفة بشأن هذه المسائل الهامة. |
The Centre communicates knowledge on the impact of gender differences and strives to make women’s knowledge, experience and expertise visible. | UN | وينقل المركز المعرفة بشأن تأثير الفوارق بين الجنسين ويسعى جاهدا إلى جعل المعرفة بالمرأة وتجاربها وخبراتها واضحة للعيان. |
They contribute to the body of knowledge on subjects of common concern to the world community. | UN | وهي تساهم في إثراء المعرفة بشأن المواضيع ذات الأهمية بالنسبة للمجتمع العالمي. |
We have gained more knowledge about the pandemic. | UN | فقد اكتسبنا المزيد من المعرفة بشأن الوباء. |
There is, for example, a need to increase knowledge about the impact of measures taken and results achieved. | UN | فهناك، على سبيل المثال، حاجة إلى زيادة المعرفة بشأن أثر التدابير المتخذة والنتائج المنجزة. |
The development of knowledge about and the treatment of eating disorders are one of the priority areas. | UN | وتطوير المعرفة بشأن اضطرابات الأكل ومعالجة تلك الاضطرابات هما أحد المجالات ذات الأولوية. |
The best way to strengthen the Organization is to disseminate knowledge of its work throughout the world. | UN | وأفضل طريقة لتقوية المنظمة هي نشر المعرفة بشأن عملها في أنحاء العالم. |
We are also active in researching and developing knowledge on links between armed violence and development. | UN | كما أننا نعمل في مجالي البحث وتطوير المعرفة بشأن الصلات بين العنف المسلح والتنمية. |
knowledge on modern biomass can be incorporated in capacity development programmes of donors and partnerships. | UN | يمكن إدماج المعرفة بشأن الكتلة الإحيائية الحديثة في برامج المانحين والشراكات في مجال تنمية القدرات. |
:: Exchange knowledge on Geological mapping standards | UN | :: تبادل المعرفة بشأن معايير رسم الخرائط الجيولوجية |
Since 1958, the Institute has held annual colloquia on space law to disseminate knowledge on space law and its development. | UN | فمنذ عام 1958، عقد المعهد ندوات سنوية بشأن قانون الفضاء، لنشر المعرفة بشأن قانون الفضاء وتطوره. |
:: Improving knowledge on the links between production and consumption patterns and biodiversity | UN | :: تحسين المعرفة بشأن الصلات القائمة بين أنماط الإنتاج والاستهلاك والتنوع البيولوجي |
Information technology should be fully utilized in support offor harmonizing management tools and disseminatinge knowledge on or diffuse technologies; | UN | وينبغي الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات بالكامل في دعم تجانس أدوات الإدارة ونشر المعرفة بشأن تكنولوجيات الانتشار؛ |
We therefore welcome this opportunity to share knowledge about how to manage the movement of people. | UN | لذلك، نرحب بهذه الفرصة لتشاطر المعرفة بشأن كيفية إدارة تحركات الأشخاص. |
According to the Scientific Groups, knowledge about the effectiveness and potential environmental impact of iron fertilization was insufficient to justify large-scale operations. | UN | ووفقا للفريقين العلميين، فإن المعرفة بشأن فعالية الأثر البيئي المحتمل الناجم عن التخصيب بالحديد لا تكفي لتسويغ عمليات واسعة النطاق. |
Two books were published to disseminate knowledge about restorative justice; | UN | ونُشر كتابان لتعميم المعرفة بشأن العدالة التصالحية؛ |
We believe that these doubts are based on a lack of knowledge about the nature of the Commonwealth and the agreements concluded among its members. | UN | ونعتقد أن هذه الشكوك تستند الى الافتقار الى المعرفة بشأن طبيعة الرابطة والاتفاقات المبرمة فيما بين أعضائها. |
For having knowledge about the situation and neglecting to do anything about it. | Open Subtitles | لإمتلاكك المعرفة بشأن الوضع و الإهمال بفعل أي شيء حياله |
The international community did not seek to impede the Consultative Parties in their efforts to deepen knowledge about Antarctica, but to promote that objective and achieve greater transparency. | UN | فلم يسع المجتمع الدولي إلى تعويق اﻷطراف الاستشارية في جهودها لتعميق المعرفة بشأن القارة بل عمل على تعزيز هذا الهدف وتحقيق المزيد من الوضوح. |
The Fair would be designed to facilitate group discussions and interactive dialogue to promote wider knowledge of challenges faced by least developed countries. | UN | وسيصمَّم المعرض بحيث ييسر إجراء مناقشات جماعية وحوار تفاعلي لنشر قدر أكبر من المعرفة بشأن التحديات التي تواجهها أقل البلدان نموا. |
All these activities represent an important contribution to the advancement of knowledge regarding the space environment and space weather. | UN | وتمثّل هذه الأنشطة كلها مساهمة هامة في تقدّم المعرفة بشأن بيئة الفضاء وطقس الفضاء. |
In recent months the Russian Federation had taken a number of important steps to promote the dissemination of knowledge concerning international humanitarian law. | UN | ٩١ - كما اتخذ الاتحاد الروسي في اﻷشهر اﻷخيرة عددا من الخطوات الهامة لتعزيز نشر المعرفة بشأن القانون اﻹنساني الدولي. |
Particular work has been done on gathering best practices and assisting with capacity-development and knowledge-sharing on the protection of vulnerable marine ecosystems. | UN | وقد أنجز عمل خاص بشأن جمع أفضل الممارسات والمساعدة في تنمية القدرات وتبادل المعرفة بشأن حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة. |