Malaysia wished to establish a participatory society based on knowledge and information. | UN | وتود ماليزيا خلق مجتمع يتسم بطابع المشاركة ويقوم على المعرفة والمعلومات. |
Individuals, organizations and communities should benefit from access to knowledge and information. | UN | وينبغي أن يستفيد الأفراد والمنظمات والمجتمعات من النفاذ إلى المعرفة والمعلومات. |
We must strengthen the pillars of society, knowledge and information. | UN | علينا تعزيز أركان المجتمع، أي المعرفة والمعلومات. |
Adequate access to knowledge and information helps communities work for a better future. | UN | ويساعد الوصول إلى المعرفة والمعلومات بالقدر الكافي المجتمعات المحلية على العمل من أجل مستقبل أفضل. |
knowledge and information about laws in relation to gender equality | UN | :: المعرفة والمعلومات بالقوانين المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛ |
The aim of the multiple projects has been to increase the level of knowledge and information about the disease as well as to prevent it. | UN | ويتمثل الهدف من المشاريع المتعددة في زيادة مستوى المعرفة والمعلومات المتعلقة بالمرض، فضلاً عن الوقاية منه. |
Article 32 refers to the sharing of knowledge and information between States, the building of capacity and the transfer of economic assistance. | UN | وتشير المادة 32 إلى تبادل المعرفة والمعلومات بين الدول، وبناء القدرات وتحويل المساعدة الاقتصادية. |
knowledge and information are sources of wealth creation and value added in their own right. | UN | وأصبحت المعرفة والمعلومات من مصادر تكوين الثروة كما أصبحت قيمة مضافة في حد ذاتها. |
Thanks to the digital revolution, knowledge and information are nowadays the main source of wealth and development. | UN | وبفضل الثورة الرقمية فإن المعرفة والمعلومات هما الآن المصدر الرئيسي للثروة والتنمية. |
Globalization makes knowledge and information available to those who have the tools and skills to make use of the new technology. | UN | والعولمة توفر المعرفة والمعلومات لمن لديهم الأدوات والمهارات لاستخدام التكنولوجيا الجديدة. |
Notwithstanding all this, much of Africa is still struggling to gain meaningful access to knowledge and information. | UN | وبالرغم من ذلك كله، ظل قسم كبير من أفريقيا يكافح للتمتع بإمكانية الحصول على المعرفة والمعلومات بصورة مفيدة. |
Human rights encompass rights to a clean, healthy and productive environment and rights to knowledge and information. | UN | وتشمل حقوق اﻹنسان الحق في بيئة نظيفة وصحية ومنتجة والحق في المعرفة والمعلومات. |
This initiative addresses the development-related issues associated with the emerging global knowledge and information society. | UN | وتتناول هذه المبادرة المسائل المتصلة بالتنمية والمرتبطة بمجتمع المعرفة والمعلومات العالمي الناشئ. |
It emphasizes connectivity, networking and capacity-building as well as knowledge and information sharing with the goal of improving the quality of life. | UN | وهو يركز على الموصولية وعلى الربط الحاسوبي وبناء القدرات فضلا عن تقاسم المعرفة والمعلومات بهدف تحسين نوعية الحياة. |
It therefore implies the provision of sufficient knowledge and information about available resources to victims through a participatory process. | UN | وهي تنطوي، بالتالي، على توفير قدر كاف من المعرفة والمعلومات عن الموارد المتاحة للضحايا من خلال عملية تقوم على المشاركة. |
International flows in knowledge and information have increasingly been connecting individuals and organizations around the world. | UN | فقد أدت التدفقات الدولية في المعرفة والمعلومات بصورة متزايدة إلى ربط الأفراد والمنظمات بعضها ببعض في شتى أنحاء العالم. |
Moreover, education is the foundation upon which a knowledge and information society is built. | UN | والتعليم أيضا هو الأساس الذي يقوم عليه مجتمع المعرفة والمعلومات. |
The above-mentioned issues need to be addressed in order for the Network to grow and maximize its usefulness as a tool for developing and exchanging knowledge and information; | UN | ويلزم معالجة المسائل المشار إليها آنفا لكي تنمو الشبكة وتعظم فائدتها كأداة لتطوير المعرفة والمعلومات وتبادلهما؛ |
It is also a means of imparting knowledge and information to the public. | UN | وهي أيضاً وسيلة لنقل المعرفة والمعلومات للجمهور. |
Although we still face hardships and obstacles, the direction is clear — peace, regional cooperation, economic and commercial development, integrated infrastructures and the exchange of knowledge and information. | UN | وبالرغم من أننا لا نزال نواجه الصعوبات والعقبات، فإن التوجه واضح، ألا وهو السلم والتعاون اﻹقليمي والتنمية الاقتصادية والتجارية والهياكل اﻷساسية المتكافلة وتبادل المعرفة والمعلومات. |
3. Knowledge for a sustainable food system: identifying and providing for education, training, knowledge-sharing and information needs | UN | 3 - المعرفة من أجل نظام غذائي مستدام: تحديد وتلبية الاحتياجات من التعليم والتدريب وتقاسم المعرفة والمعلومات |