"المعروضات" - Translation from Arabic to English

    • exhibits
        
    • artefacts on display
        
    • exhibit
        
    • displays
        
    • offerings
        
    • the display
        
    • exhibition
        
    Several exhibits along the tour route have been updated, such as those on peacekeeping, decolonization and Palestine. UN وقد استكمل عدد من المعروضات على المسار مثل تلك المتعلقة بحفظ السلام وإنهاء الاستعمار وفلسطين.
    Let me just make sure the exhibits have been cleared. Open Subtitles دعوني أتاكد فقط من أن المعروضات قد تم تنظيفها
    So, we have to process the exhibits right now. Open Subtitles لذا ، يتعين علينا أن نجْرُد المعروضات حالاً
    artefacts on display include stone tools made by Polynesians prior to the arrival of the mutineers, as well as cannonballs, an anchor and a swivel gun from the Bounty. UN وتشمل المعروضات فيه أدوات حجرية من صنع أهالي بولينـيزيا في الفترة التي سبقت وصول المتمردين، بالإضافة إلى قذائف مدفعية ومرساة ومدفع دوار من آثار سفينة باونتي.
    Women applying on exhibit selection days Female microentrepreneurs exhibiting UN عدد النساء اللاتي التزمن بأيام اختيار المعروضات
    Information on technical and other topics related to mercury will be available in a number of displays in an exhibition area for the duration of the meeting. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن الموضوعات التقنية وغيرها من الموضوعات المتعلقة بالزئبق من خلال عدد من المعروضات في منطقة المعرض طوال فترة انعقاد الاجتماع.
    Artistic and cultural offerings at national level do not have balanced representations of women and men. UN المعروضات الفنية والثقافية على المستوى الوطني لا تحقق توازناً بين النساء والرجال.
    At the end of the case in court, the exhibits were destroyed in the presence of the media, customs and health authorities. UN وفي نهاية القضية في المحكمة تُتلف المعروضات بحضور وسائط الإعلام والسلطات الجمركية والصحية.
    All exhibits deal with an international theme and must follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. UN ويجب أن تتناول جميع المعروضات موضوعا دوليا وأن تتبع المبادئ التوجيهية التي تضعها لجنة المعارض التابعة للأمم المتحدة.
    All exhibits must be approved by the exhibits Committee and follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. UN ويجب أن توافق لجنة المعارض باﻷمم المتحدة على كل ما يعرض وأن تنطبق على المعروضات المبادئ التوجيهية التي تضعها اللجنة.
    All exhibits must be approved by the exhibits Committee and follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. UN ويجب أن توافق لجنة المعارض باﻷمم المتحدة على كل ما يعرض وأن تنطبق على المعروضات المبادئ التوجيهية التي تضعها اللجنة.
    All exhibits must be approved by the exhibits Committee and follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. UN ويجب أن توافق لجنة المعارض باﻷمم المتحدة على كل ما يعرض وأن تنطبق على المعروضات المبادئ التوجيهية التي تضعها اللجنة.
    All exhibits deal with an international theme and must follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. UN وتتناول جميع المعروضات موضوعا دوليا ويجب أن تتبع المبادئ التوجيهية التي تضعها لجنة المعارض التابعة للأمم المتحدة.
    All exhibits deal with an international theme and must follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. UN وتتناول جميع المعروضات موضوعا دوليا ويجب أن تتبع المبادئ التوجيهية التي تضعها لجنة المعارض التابعة للأمم المتحدة.
    It also gathered many useful exhibits. UN وجمعت اللجنة أيضا العديد من المعروضات القيّمة.
    All exhibits deal with an international theme and must follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. UN وتتناول جميع المعروضات موضوعا دوليا ويجب أن تتبع المبادئ التوجيهية التي تضعها لجنة المعارض التابعة للأمم المتحدة.
    All exhibits deal with an international theme and must follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. UN ويجب أن تتناول جميع المعروضات موضوعا دوليا وأن تتبع المبادئ التوجيهية التي تضعها لجنة المعارض التابعة للأمم المتحدة.
    All exhibits deal with an international theme and must follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. UN وتتناول جميع المعروضات موضوعا دوليا ويجب أن تتبع المبادئ التوجيهية التي تضعها لجنة المعارض التابعة للأمم المتحدة.
    artefacts on display include stone tools made by Polynesians before the arrival of the mutineers, as well as cannonballs, an anchor and a swivel gun from the HMS Bounty. UN وتشمل المعروضات فيه أدوات حجرية من صنع أهالي بولينـيزيا في الفترة التي سبقت وصول المتمردين، بالإضافة إلى قذائف مدفعية ومرساة ومدفع دوار من آثار السفينة باونتي التابعة للبحرية الملكية البريطانية.
    I don't know who they are, but they're on exhibit here, too, apparently. Open Subtitles لا أعرف ما يكونون ولكنهم من المعروضات التي إستفاقت
    Information on technical and other topics related to mercury will be available in a number of displays in an exhibition area for the duration of the meeting. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن الموضوعات التقنية وغيرها من الموضوعات المتعلقة بالزئبق من خلال عدد من المعروضات في منطقة المعرض خلال فترة انعقاد الاجتماع.
    Moreover, the Library’s page on the United Nations Web site has an increasing number of offerings in French, including texts of resolutions and information on depository libraries and cartographic services. UN وعلاوة على ذلك، فإن صفحة المكتبة على موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة لديها عدد متزايد من المعروضات باللغة الفرنسية، تشمل نصوص القرارات ومعلومات بشأن المكتبات الوديعة وخدمات رسم الخرائط.
    So I'd skip the display and hit your private collection. Open Subtitles لذا سوف أتخطى المعروضات وألتفت إلى المجموعة الخاصة
    This project is implemented in schools, trade exhibition centers and in seminar format. UN وينفذ هذا المشروع في المدارس، وفي مراكز المعروضات التجارية، وعلى شكل حلقات دراسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more