Several exhibits along the tour route have been updated, such as those on peacekeeping, decolonization and Palestine. | UN | وقد استكمل عدد من المعروضات على المسار مثل تلك المتعلقة بحفظ السلام وإنهاء الاستعمار وفلسطين. |
Let me just make sure the exhibits have been cleared. | Open Subtitles | دعوني أتاكد فقط من أن المعروضات قد تم تنظيفها |
So, we have to process the exhibits right now. | Open Subtitles | لذا ، يتعين علينا أن نجْرُد المعروضات حالاً |
artefacts on display include stone tools made by Polynesians prior to the arrival of the mutineers, as well as cannonballs, an anchor and a swivel gun from the Bounty. | UN | وتشمل المعروضات فيه أدوات حجرية من صنع أهالي بولينـيزيا في الفترة التي سبقت وصول المتمردين، بالإضافة إلى قذائف مدفعية ومرساة ومدفع دوار من آثار سفينة باونتي. |
Women applying on exhibit selection days Female microentrepreneurs exhibiting | UN | عدد النساء اللاتي التزمن بأيام اختيار المعروضات |
Information on technical and other topics related to mercury will be available in a number of displays in an exhibition area for the duration of the meeting. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات عن الموضوعات التقنية وغيرها من الموضوعات المتعلقة بالزئبق من خلال عدد من المعروضات في منطقة المعرض طوال فترة انعقاد الاجتماع. |
Artistic and cultural offerings at national level do not have balanced representations of women and men. | UN | المعروضات الفنية والثقافية على المستوى الوطني لا تحقق توازناً بين النساء والرجال. |
At the end of the case in court, the exhibits were destroyed in the presence of the media, customs and health authorities. | UN | وفي نهاية القضية في المحكمة تُتلف المعروضات بحضور وسائط الإعلام والسلطات الجمركية والصحية. |
All exhibits deal with an international theme and must follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. | UN | ويجب أن تتناول جميع المعروضات موضوعا دوليا وأن تتبع المبادئ التوجيهية التي تضعها لجنة المعارض التابعة للأمم المتحدة. |
All exhibits must be approved by the exhibits Committee and follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. | UN | ويجب أن توافق لجنة المعارض باﻷمم المتحدة على كل ما يعرض وأن تنطبق على المعروضات المبادئ التوجيهية التي تضعها اللجنة. |
All exhibits must be approved by the exhibits Committee and follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. | UN | ويجب أن توافق لجنة المعارض باﻷمم المتحدة على كل ما يعرض وأن تنطبق على المعروضات المبادئ التوجيهية التي تضعها اللجنة. |
All exhibits must be approved by the exhibits Committee and follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. | UN | ويجب أن توافق لجنة المعارض باﻷمم المتحدة على كل ما يعرض وأن تنطبق على المعروضات المبادئ التوجيهية التي تضعها اللجنة. |
All exhibits deal with an international theme and must follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. | UN | وتتناول جميع المعروضات موضوعا دوليا ويجب أن تتبع المبادئ التوجيهية التي تضعها لجنة المعارض التابعة للأمم المتحدة. |
All exhibits deal with an international theme and must follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. | UN | وتتناول جميع المعروضات موضوعا دوليا ويجب أن تتبع المبادئ التوجيهية التي تضعها لجنة المعارض التابعة للأمم المتحدة. |
It also gathered many useful exhibits. | UN | وجمعت اللجنة أيضا العديد من المعروضات القيّمة. |
All exhibits deal with an international theme and must follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. | UN | وتتناول جميع المعروضات موضوعا دوليا ويجب أن تتبع المبادئ التوجيهية التي تضعها لجنة المعارض التابعة للأمم المتحدة. |
All exhibits deal with an international theme and must follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. | UN | ويجب أن تتناول جميع المعروضات موضوعا دوليا وأن تتبع المبادئ التوجيهية التي تضعها لجنة المعارض التابعة للأمم المتحدة. |
All exhibits deal with an international theme and must follow the United Nations exhibits Committee Guidelines. | UN | وتتناول جميع المعروضات موضوعا دوليا ويجب أن تتبع المبادئ التوجيهية التي تضعها لجنة المعارض التابعة للأمم المتحدة. |
artefacts on display include stone tools made by Polynesians before the arrival of the mutineers, as well as cannonballs, an anchor and a swivel gun from the HMS Bounty. | UN | وتشمل المعروضات فيه أدوات حجرية من صنع أهالي بولينـيزيا في الفترة التي سبقت وصول المتمردين، بالإضافة إلى قذائف مدفعية ومرساة ومدفع دوار من آثار السفينة باونتي التابعة للبحرية الملكية البريطانية. |
I don't know who they are, but they're on exhibit here, too, apparently. | Open Subtitles | لا أعرف ما يكونون ولكنهم من المعروضات التي إستفاقت |
Information on technical and other topics related to mercury will be available in a number of displays in an exhibition area for the duration of the meeting. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات عن الموضوعات التقنية وغيرها من الموضوعات المتعلقة بالزئبق من خلال عدد من المعروضات في منطقة المعرض خلال فترة انعقاد الاجتماع. |
Moreover, the Library’s page on the United Nations Web site has an increasing number of offerings in French, including texts of resolutions and information on depository libraries and cartographic services. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن صفحة المكتبة على موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة لديها عدد متزايد من المعروضات باللغة الفرنسية، تشمل نصوص القرارات ومعلومات بشأن المكتبات الوديعة وخدمات رسم الخرائط. |
So I'd skip the display and hit your private collection. | Open Subtitles | لذا سوف أتخطى المعروضات وألتفت إلى المجموعة الخاصة |
This project is implemented in schools, trade exhibition centers and in seminar format. | UN | وينفذ هذا المشروع في المدارس، وفي مراكز المعروضات التجارية، وعلى شكل حلقات دراسية. |