"المعروضة أدناه" - Translation from Arabic to English

    • presented below
        
    • set out below
        
    • given below
        
    • described below
        
    • outlined below
        
    • reported below
        
    • stated below
        
    • provided below
        
    In addition, Parties should use the standard indicators presented below to fill the blanks in all the tables of inventories. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم المؤشرات القياسية المعروضة أدناه لملء الفراغات في جميع جداول قوائم الجرد.
    The strategy presented below focuses on the component of the joint clearing-house mechanism specific to the Rotterdam Convention. UN 6 - وتركز الاستراتيجية المعروضة أدناه على المكون من آلية تبادل المعلومات المشتركة الخاص باتفاقية روتردام.
    These activities are described under the 10 subprogrammes presented below. UN ويرد وصف لهذه اﻷنشطة تحت البرامج الفرعية العشرة المعروضة أدناه.
    In considering this proposal, the Meeting may wish to take into account the factors set out below. UN ولدى نظر الاجتماع في هذا المقترح، قد يرغب في أن يأخذ العوامل المعروضة أدناه في الاعتبار.
    Recommendations 23 and 27 have been taken into account in the information given below. UN وتشتمل المعلومات المعروضة أدناه على مراعاة التوصيتين ٢٣ و ٢٧.
    The challenges to the implementation of human rights described below are based on the concerns and recommendations put forward by the Treaty Monitoring Bodies. UN وتستند التحديات المعروضة أدناه بشأن تنفيذ حقوق الإنسان إلى أوجه القلق التي أعربت عنها هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة والتوصيات التي قدمتها.
    The options outlined below, in the opinion of the Inspectors, deserve the attention of the medical and insurance professionals involved in the cost containment exercise across the United Nations system: UN ويرى المفتشان أن الخيارات المعروضة أدناه تستحق اهتمام موظفي الخدمات الطبية والتأمينية المعنيين بعملية احتواء التكاليف على نطاق منظومة الأمم المتحدة:
    These activities are described under the 10 subprogrammes presented below. UN ويرد وصف لهذه اﻷنشطة تحت البرامج الفرعية العشرة المعروضة أدناه.
    Those activities are described under the 10 subprogrammes presented below, representing the new structure of the programme of work. UN ويرد وصف هذه اﻷنشطة تحت البرامج الفرعية العشرة المعروضة أدناه والتي تمثل الهيكل الجديد لبرنامج العمل.
    Those activities are described under the 10 subprogrammes presented below, representing the new structure of the programme of work. UN ويرد وصف هذه اﻷنشطة تحت البرامج الفرعية العشرة المعروضة أدناه والتي تمثل الهيكل الجديد لبرنامج العمل.
    Those activities are described under the 15 subprogrammes presented below. UN ويرد وصف لتلك اﻷنشطة في إطار البرامج الفرعية الخمسة عشر المعروضة أدناه.
    It is hoped that the issues presented below will receive particular attention from the Governments and competent international organizations attending the Conference. UN ومن المأمول فيه أن تحظى المسائل المعروضة أدناه باهتمام خاص من جانب الحكومات والمنظمات الدولية المختصة المشتركة في المؤتمر.
    It is hoped that the issues presented below will receive particular attention from the various countries and competent international authorities represented at the Conference. UN ومن المأمول فيه أن تحظى المسائل المعروضة أدناه باهتمام خاص من جانب مختلف البلدان والسلطات الدولية المختصة المتمثلة في المؤتمر.
    It is hoped that the issues presented below will receive particular attention from the Governments and competent international organizations attending the Conference. UN ومن المأمول فيه أن تحظى المسائل المعروضة أدناه باهتمام خاص من جانب الحكومات والمنظمات الدولية المختصة المشتركة في المؤتمر.
    UN-Women supports system-wide coordination on evaluation on gender equality and the empowerment of women, mainly through the six areas presented below. UN وتدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة التنسيق على نطاق المنظومة لأنشطة التقييم المتصلة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولا سيما عن طريق المجالات الستة المعروضة أدناه.
    6. The Working Group also adopted the recommendations presented below. UN 6- واعتمد الفريق العامل أيضاً التوصيات المعروضة أدناه.
    5. The Secretariat has consulted the aforementioned organizations and their governing bodies and developed a proposal, presented below, on the basis of their feedback. UN 5 - التمست الأمانة العامة مشورة المنظمات المذكورة أعلاه ومجالس إدارتها، وأعدّت المقترحات المعروضة أدناه على ضوء الآراء التي أعربت عنها المنظمات.
    14. In conclusion, Pax Romana makes the recommendations set out below. UN 14 - وفي الختام، تتقدّم منظمة " باكس رومانا " بالتوصيات المعروضة أدناه:
    As it stands, this also includes the activities set out below that can be expected to be finalized prior to 2012, with pertinent decisions to be adopted by the Conference of the Parties at its tenth meeting, in 2011. UN وهو يشمل أيضاً بصيغته الحالية الأنشطة المعروضة أدناه التي يمكن توقُّع الانتهاء منها قبل عام 2012، مع بيان المقررات ذات الصلة التي يتعيَّن أن يعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر في 2011.
    239. Recommendations 25, 27, 39 and 41 have been taken into account in the information given below. UN 239- تشتمل المعلومات المعروضة أدناه على مراعاة التوصيات 25 و 27 و 39 و 41.
    That information has informed the proposal and activities described below. UN وتم الاستناد إلى هذه المعلومات في وضع الاقتراح والأنشطة المعروضة أدناه.
    The options outlined below, in the opinion of the Inspectors, deserve the attention of the medical and insurance professionals involved in the cost containment exercise across the United Nations system: UN ويرى المفتشان أن الخيارات المعروضة أدناه تستحق اهتمام موظفي الخدمات الطبية والتأمينية المعنيين بعملية احتواء التكاليف على نطاق منظومة الأمم المتحدة:
    The activities reported below are presented to correspond to the order of the Accra Accord paragraphs, factually reflecting the work carried out by the Trade Logistics Branch of the Division on Technology and Logistics during the period between the third and fourth sessions of the Trade and Development Commission, in 2011 and the first half of 2012. UN وترد الأنشطة المعروضة أدناه وفق ترتيب فقرات اتفاق أكرا، وهي تبين وقائع العمل الذي أنجزه فرع لوجستيات التجارة التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات خلال الفترة الممتدة بين دورتي لجنة التجارة والتنمية الثالثة والرابعة في عام 2011 والنصف الأول من عام 2012.
    The recommendation stated below is for consideration by the legislative bodies. UN والتوصية المعروضة أدناه مقدمة من أجل نظر الهيئات التشريعية فيها.
    provided below is a very brief outline of international humanitarian law provisions relevant to enforced disappearances. UN والفقرات المعروضة أدناه هي خطوط عامة موجزة جداً لأحكام القانون الإنساني الدولي المتصلة بالاختفاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more