We fully endorse the draft fisheries resolution now before the Assembly. | UN | ونؤيد تأييدا تاما مشروع القرار بشأن مصائد الأسماك المعروض الآن على الجمعية العامة. |
The report now before the Assembly sets out what has been done to implement the new agenda and describes the steps to be taken next. | UN | ويحدد التقرير المعروض الآن على الجمعية ما تحقق لتنفيذ البرنامج الجديد، ويصف الخطوات الواجب اتخاذها بعد ذلك. |
The proposal now before the Assembly is that Nicaragua be added to the membership of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. | UN | والاقتراح المعروض الآن على الجمعية هو إضافة نيكاراغوا إلى عضوية اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
We are satisfied that the text that is now before the Assembly is a product of a very intensive negotiating process and bears the fingerprints of both the Non-Aligned Movement and our negotiating partners. | UN | إننا نشعر بالارتياح لأن النص المعروض الآن على الجمعية ناجم عن عملية تفاوضية مكثفة جدا ويحمل بصمات كل من حركة عدم الانحياز وشركائنا في المفاوضات. |
The draft resolution now before the General Assembly is balanced. | UN | إن مشروع القرار المعروض الآن على الجمعية متوازن. |
In that regard, we believe that the democratization formula proposed by Africa in the draft resolution now before the Assembly can contribute to establishing the new order to which we aspire. | UN | وفي ذلك الصدد، نعتقد أن صيغة إضفاء الطابع الديمقراطي التي اقترحتها أفريقيا في مشروع القرار المعروض الآن على الجمعية يمكن أن تسهم في إقامة النظام الجديد الذي نصبو إليه جميعا. |
As we have stressed, the draft resolution now before the Assembly is very important because it confirms that non-governmental organizations enjoying consultative status with the Economic and Social Council have a right to participate in the work of the Ad Hoc Committee. | UN | وكما أكدنا، فإن لمشروع القرار المعروض الآن على الجمعية أهمية كبيرة لأنه يؤكد على أن المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لها الحق في المشاركة في أعمال اللجنة المخصصة. |
Finally, Malaysia will join others in supporting the draft resolution on this item that is now before the Assembly in document A/59/L.18. | UN | وأخيرا، فإن ماليزيا ستشارك الآخرين في تأييد مشروع القرار المتعلق بهذا البند المعروض الآن على الجمعية في الوثيقة A/59/L.18. |
The report now before the Assembly has gone some distance to address some issues mentioned in paragraph 10 of resolution 65/315, on revitalization of the work of the General Assembly, concerning the quality of the annual reports. | UN | لقد قطع التقرير المعروض الآن على الجمعية شوطا بعيدا في معالجة المسائل الوارد ذكرها في الفقرة 10 من القرار 65/315 المتعلق بتنشيط عمل الجمعية العامة وبالتحديد بنوعية التقارير السنوية. |
That is why we must do our best to support the family and that is why my delegation wholeheartedly endorses the Doha Declaration and the draft resolution now before the Assembly (A/59/L.29). | UN | ولذلك يجب أن نبذل قصارى جهدنا لدعم الأسرة، ولهذا السبب يؤيد وفدي بكل قوة إعلان الدوحة ومشروع القرار المعروض الآن على الجمعية (A/59/L.29). |
I also commend the chairmanship for the presentation of the annual report and the European Commission for its leadership during the consultations on the draft resolution now before the Assembly (A/62/L.16), which my country fully supports. | UN | كما أثني أيضا على الرئاسة لتقديمها التقرير السنوي وعلى اللجنة الأوروبية للروح القيادية التي أبدتها خلال المشاورات التي دارت بخصوص مشروع القرار المعروض الآن على الجمعية (A/62/L.16)، الذي تؤيده بلادي تأييدا تاما. |
The report now before the Assembly (A/64/735) presents a strong case for strengthening the links between the AIDS response and the other MDGs. | UN | ويتضمن التقرير المعروض الآن على الجمعية (A/64/735) مبررات قوية لتعزيز الروابط بين الاستجابة للإيدز والأهداف الإنمائية الأخرى للألفية. |
As reflected in the draft resolution now before the Assembly, the African approach to Security Council reform reflects Africa's aspirations as set out in the Ezulwini Consensus and reaffirmed in the Sirte Declaration, as well as its commitment to a reform of the Security Council aimed at better reflecting the realities of today's world and taking better account of the legitimate aspirations of all Member States. | UN | إن النهج الأفريقي لإصلاح مجلس الأمن، كما جاء في مشروع القرار المعروض الآن على الجمعية العامة، يعكس تطلعات أفريقيا المعلـن عنها في توافق آراء أوزولويني التي أعيد التأكيد عليها في إعلان سرت، وكذلك التزامها بإصلاح مجلس الأمن بصورة تعكس حقائق عالم اليوم وتراعي التطلعات المشروعة لجميع الدول الأعضاء بشكل أفضل. |
Mr. Bocalandro (Argentina) (interpretation from Spanish): The Argentine Republic cosponsored draft resolution A/C.3/53/L.15 in the Third Committee, but our name is not included in the list of sponsors of draft resolution I, now before the Assembly. | UN | السيد بوكالاندرو )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: لقد شاركت جمهورية اﻷرجنتين في تقديم مشروع القرار A/C.3/53/L.15 في اللجنة الثالثة، إلا أن اسمنا غير مدرج في قائمة مقدمي مشروع القرار الأول، المعروض الآن على الجمعية العامة. |
In addition to the report now before the General Assembly, a number of other reports are contemplated for future submission. | UN | وإضافة إلى التقرير المعروض الآن على الجمعية العامة، فإنه يُنظر في تقديم عدد آخر من التقارير مستقبلا. |