It decided to consider the conclusions of the round-table conference on sustainable industrial development held during its fifty-first session. | UN | وقررت أن تنظر في استنتاجات مؤتمر المائدة المستديرة المعني بالتنمية الصناعية المستدامة المعقود خلال دورتها الحادية والخمسين. |
11. At its meeting held during the session of the Committee, the Accreditation Subcommittee recommended A-status re-accreditation for the national human rights institutions of Bolivia, Indonesia, Malawi and Peru. | UN | 11 - وقد أوصت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد في اجتماعها المعقود خلال دورة اللجنة بإعادة الاعتماد بالوضع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التابعة لإندونيسيا وبوليفيا وبيرو وملاوي. |
4. The next high-level ministerial segment, held during the fifth session of the Forum, did not adopt a ministerial declaration. | UN | 4 - ولم يعتمد الجزء الوزاري التالي المعقود خلال الدورة الخامسة للمنتدى إعلانا وزارياً. |
At its meeting held during the third session of the Conference of the Parties, the Working Group noted that there was an urgent need to improve information-sharing and coordination regarding technical assistance activities provided by Governments or international organizations and financial institutions, as well as a need to improve coordination among providers of technical assistance. | UN | لاحظ الفريق العامل أثناء اجتماعه المعقود خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف أن الحاجة ماسة لتحسين سبل التشارك في المعلومات والتنسيق بشأن أنشطة المساعدة التقنية المقدّمة من الحكومات أو المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وكذلك ضرورة تحسين التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية. |
1. Takes note with appreciation of the outcome of the ninth humanitarian affairs segment of the Economic and Social Council, held during its substantive session of 2006; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بنتائج الجزء التاسع المتعلق بالشؤون الإنسانية من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقود خلال دورته الموضوعية لعام 2006؛ |
The success of the high-level Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, held during the sixty-third session of the General Assembly, demonstrated the important role of the General Assembly in responding to the financial crisis. | UN | إن نجاح المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، المعقود خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، أظهر الدور الهام للجمعية العامة في الاستجابة للأزمة المالية. |
23. Mexico participated in the high-level meeting on nuclear disarmament held during the sixty-eighth session of the General Assembly, with the aim of contributing to the goal of nuclear disarmament. | UN | 23 - كما شاركت المكسيك في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي، المعقود خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة من أجل المساهمة في بلوغ هدف نزع الأسلحة النووية. |
In addition, the Centre attended the working-level meeting between the United Nations and regional organizations, " Cooperation in conflict prevention and peace-building " , held during April and May 2002 at Headquarters. | UN | وفضلا عن ذلك، حضر المركز الاجتماع الذي عقد على مستوى العمل بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، " التعاون في مجال منع الصراعات وبناء السلام " ، المعقود خلال الفترة من نيسان/أبريل إلى أيار/مايو 2002 في المقر. |
The policy segment, held during its forty-sixth session of the Commission in February 2008, resulted in an action-oriented resolution submitted to the Economic and Social Council for adoption. | UN | وأسفر الجزء السياساتي المعقود خلال دورتها السادسة والأربعين للجنة في شباط/فبراير 2008 عن تقديم قرار عملي المنحى لكي يتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي(). |
46. A CGE member, Ms. Hove, participated in the 3rd meeting of the Durban Forum for in-depth discussion on capacity-building, which was held during SBI 40, on 12 and 13 June 2014. | UN | 46- شارك أحد أعضاء فريق الخبراء الاستشاري، السيدة هوف، في الاجتماع الثالث لمنتدى ديربان للتعمق في مناقشة بناء القدرات، المعقود خلال الدورة الأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ، يومي 12 و13 حزيران/يونيه 2014. |
103. Reference is made to the summary of the key conclusions of the high-level dialogue held during the twenty-fourth session of the Council pertaining to how to ensure maximum effectiveness of technical and other assistance to Somalia (A/HRC/25/45) (see paragraph 45 above). | UN | 103- يمكن الرجوع إلى ملخص الاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من الحوار رفيع المستوى المعقود خلال دورة المجلس الرابعة والعشرين، والمتعلقة بكيفية ضمان الفعالية القصوى للمساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة المقدمة إلى الصومال (A/HRC/25/45) (انظر الفقرة 45 أعلاه). |
At its meeting held during the fifth session of the Conference, the Working Group emphasized the importance of using the Convention for extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purpose of confiscation, either as the sole legal basis for such action or in conjunction with other international treaties. | UN | 4- وقد أكّد الفريق، في اجتماعه المعقود خلال الدورة الخامسة للمؤتمر، على أهمية استخدام الاتفاقية في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، إمَّا كأساس قانوني وحيد لذلك الإجراء وإمَّا بالاقتران بمعاهدات دولية أخرى. |
8. In July 2011, the Special Rapporteur gave a statement at the Annual Ministerial Review held during the High-Level Segment of the substantive session of the Economic and Social Council, which focused on internationally agreed goals and commitments with regard to education. | UN | 8- وفي تموز/يوليه 2011، أدلى المقرر الخاص ببيان أثناء الاستعراض الوزاري السنوي المعقود خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ركز فيه على الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً في مجال التعليم. |
" 19. Also takes note with appreciation of the private sector tracks at the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in Istanbul, Turkey, from 9 to 13 May 2011, as well as the Corporate Sustainability Forum held during the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012; | UN | " 19 - تحيط علما أيضا مع التقدير بمسارات القطاع الخاص في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في اسطنبول، تركيا، من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011، وكذلك في منتدى استدامة الشركات المعقود خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عُقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012؛ |
The Working Group recalled that the workshop in 2012 would be held with the same arrangements as set out in the report on its meeting held during the forty-seventh session of the Subcommittee, in 2010 (A/AC.105/958, annex II, para. 9). | UN | 9- واستذكر الفريق العامل أن حلقة العمل لعام 2012 ستعقد بنفس الترتيبات المحدّدة في التقرير عن أعمال اجتماعه المعقود خلال الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية في عام 2010 (A/AC.105/958، الفقرة 9 من المرفق الثاني). |
Possibilities for expanding cooperation with BSEC associated institutions, in particular the Black Sea Trade and Development Bank were discussed with the Secretary General of the Bank in February 2004, when he participated in the round-table meeting on regional initiatives and cooperation in stimulating competitiveness, held during the most recent annual session of ECE. | UN | ونوقشت، مع الأمين العام لمصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود، إمكانيات توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات المرتبطة بمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، لا سيما المصرف المذكور، وذلك في شباط/فبراير 2004 ، عندما شارك في اجتماع المائدة المستديرة المعني بالمبادرات الإقليمية والتعاون في حفز التنافس، المعقود خلال الدورة السنوية الأخيرة للجنة الاقتصادية لأوروبا. |
341. At the parallel meeting held during the Third session of the Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (New York, 1 - 3 September 2010), Human Rights Watch presented a research study entitled " Illusions of Care: Lack of Accountability for Reproductive Rights in Argentina " . | UN | 341- وفي الاجتماع الموازي المعقود خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (نيويورك، 1-3 أيلول/سبتمبر 2010)، قدمت منظمة رصد حقوق الإنسان بحثاً بعنوان " أوهام الرعاية: انعدام المساءلة فيما يتعلق بالحقوق الإنجابية في الأرجنتين " . |
Recalling also and welcoming the discussions held by the Council, which included joint statements by the Group of Friends, UNICEF and civil society representatives at its sixth session, resolution 7/29 adopted by consensus at its seventh session, and the high-level panel with broad participation held during the eighth session of the Council, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى المناقشات التي عقدها المجلس، والتي تمخضت عن بيانات مشتركة قدمها ممثل عن كل من مجموعة الأصدقاء واليونيسيف والمجتمع المدني في الدورة السادسة للمجلس، وبالقرار 7/29 الذي اعتمده المجلس في دورته السابعة بتوافق الآراء، وبفريق الخبراء الرفيع المستوى المعقود خلال الدورة الثامنة للمجلس والذي اتسمت أعماله بمشاركة واسعة النطاق، وإذ يرحب بتلك المناقشات، |
Recalling also and welcoming the discussions held by the Council, which included joint statements by the Group of Friends, the United Nations Children's Fund and civil society representatives at its sixth session, resolution 7/29 adopted by consensus at its seventh session, and the high-level panel with broad participation held during the eighth session of the Council, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى المناقشات التي عقدها المجلس، والتي تمخضت عن بيانات مشتركة قدمها ممثل عن كل من مجموعة الأصدقاء واليونيسيف والمجتمع المدني في الدورة السادسة للمجلس، وإلى القرار 7/29 الذي اعتمده المجلس في دورته السابعة بتوافق الآراء، وإلى فريق الخبراء الرفيع المستوى المعقود خلال الدورة الثامنة للمجلس والذي اتسمت أعماله بمشاركة واسعة النطاق، وإذ يرحب بتلك المناقشات وبقراره وبأعمال فريق الخبراء، |
12. In addition, the secretariat was requested to prepare a report on the abuse of dominance and a report on the key roles that competition policy and intellectual property rights play in attaining development objectives, taking into account the proceedings and written contributions of the round table on competition policy and the exercise of intellectual property rights, held during the eighth session of the Intergovernmental Group of Experts. | UN | 12- وإضافة إلى ذلك، طُلب من الأمانة أن تعد تقريراً بشأن إساءة استعمال الهيمنة، وتقريراً بشأن الأدوار الرئيسية التي تؤديها سياسة المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في تحقيق الأهداف الإنمائية، مع مراعاة المداولات والمساهمات الكتابية في اجتماع المائدة المستديرة بشأن سياسة المنافسة وممارسة حقوق الملكية الفكرية، المعقود خلال الدورة الثامنة لفريق الخبراء الحكومي الدولي. |