"المعقود في بروكسل" - Translation from Arabic to English

    • held in Brussels
        
    • held at Brussels
        
    • the Brussels
        
    • meeting in Brussels
        
    At their meeting held in Brussels in early 2014, they discussed the engagement of both institutions in Ukraine. UN وناقشا، في اجتماعهما المعقود في بروكسل في مطلع عام 2014، موضوع دور كلتا المؤسستين فيما يتعلق بأوكرانيا.
    To attend the 2nd meeting of the Eminent Persons Group on the Least Developed Countries, held in Brussels UN لحضور الاجتماع الثاني لفريق الشخصيات البارزة المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في بروكسل
    :: Represented the Government at the European Union Ministerial Conference " Towards Global European Union Action against Trafficking in Human Beings " , held in Brussels on 19 and 20 October 2009. UN :: تمثيل البلد في الاجتماع الوزاري للاتحاد الأوروبي المعنون " نحو تحرُّك عالمي للاتحاد الأوروبي لمكافحة الاتجار بالبشر " المعقود في بروكسل يومي 19 و 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    CARE International also attended UNHCR meetings at the regional representation held at Brussels; UN وحضرت منظمة كير الدولية اجتماعات مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مستوى التمثيل اﻹقليمي المعقود في بروكسل.
    The members of the Council welcomed the outcome of the donors conference held at Brussels on 7 and 8 May. UN ورحب أعضاء المجلس بنتائج مؤتمر المانحين المعقود في بروكسل في ٧ و ٨ أيار/ مايو.
    The organization attended the first meeting of global NGOs for road safety and road victims, held in Brussels in May 2009, and participated in a small group that prepared a declaration on behalf of the NGOs and focused on the Global Ministerial Conference in Moscow. UN وحضرت المنظمة الاجتماع الأول للمنظمات العالمية غير الحكومية بشأن السلامة على الطرق وضحايا الحوادث المرورية، المعقود في بروكسل عام 2009، وشاركت في مجموعة صغيرة تولت إعداد إعلان باسم المنظمات غير الحكومية وركزت على المؤتمر الوزاري العالمي الذي عقد في موسكو.
    The organization attended the Fourth European Equality Summit, held in Brussels on 15 and 16 November 2010. UN وحضرت المنظمة مؤتمر القمة الأوروبي الرابع المعني بالمساواة، المعقود في بروكسل يومي 15 و 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    5. The European Union's dedication to the global disarmament and development effort is further evidenced by its hosting of the Non-Proliferation and Disarmament Cooperation Initiative Conference, held in Brussels on 8 and 9 March 2001. UN 5 - ومما يشهد كذلك على إخلاص الاتحاد الأوروبي للجهد الشامل لنزع السلاح والتنمية استضافته لمؤتمر مبادرة التعاون في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح، المعقود في بروكسل يومي 8 و 9 آذار/مارس 2001.
    Recalling the first Round-Table Conference of Donors, held in Brussels from 25 to 27 September 1995, UN وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995،
    :: The Group was represented at the Forum of Development Partners of Burundi, held in Brussels on 13 and 14 January 2004. UN :: وكان الفريق ممثلا في منتدى الشركاء الإنمائيين لبوروندي، المعقود في بروكسل يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004.
    Recalling the first Round-Table Conference of Donors, held in Brussels from 25 to 27 September 1995, UN وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995،
    It expressed its appreciation for the considerable logistical support that the United Nations has provided to AMISOM, as well as for the encouraging results of the pledging conference held in Brussels. UN وأعرب المجلس عن تقديره للدعم اللوجستي الكبير الذي تقدمه الأمم المتحدة للبعثة وكذلك للنتائج المشجعة لمؤتمر إعلان التبرعات المعقود في بروكسل.
    The pledges made at the international conference held in Brussels on 23 April 2009 were a good beginning, but not enough for actual needs. UN وقد كان للتعهدات التي بُذلت في المؤتمر الدولي المعقود في بروكسل يوم 23 نيسان/أبريل 2009 بداية طيبة. ولكنها لا تكفي للاحتياجات الفعلية.
    Recalling the first Round-Table Conference of Donors, held in Brussels from 25 to 27 September 1995, UN وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995،
    Recalling the first Round-Table Conference of Donors, held in Brussels from 25 to 27 September 1995, UN وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995،
    The Group was represented at the Forum of Development Partners of Burundi, held in Brussels on 13 and 14 January 2004. UN :: وكان الفريق ممثلا في محفل شركاء التنمية في بوروندي المعقود في بروكسل في 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004.
    Recalling the commitments made at the Millennium Summit, the WTO Ministerial Conferences and the Third UN Conference on LDCs, held in Brussels in 2001, to assist LDCs to secure beneficial and meaningful integration into the multilateral trading system and the global economy; UN وإذ نذكّر بالتعهدات التي تمت في قمة الألفية، والمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية، وفي مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، المعقود في بروكسل في 2001، بمساعدة أقل البلدان نمواً على تأمين الاندماج الإيجابي والمجدي في النظام التجاري المتعدد الأطراف وفي الاقتصاد العالمي؛
    Mexico welcomes the results of the first Global Forum on Migration and Development held in Brussels from 9 to 11 July this year and recognizes that these talks should contribute to the discussions to be held in Manila during the second Global Forum in October 2008. UN وترحب المكسيك بنتائج المنتدى العالمي الأول المعني بالهجرة والتنمية، المعقود في بروكسل في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه من هذا العام، وتسلم بأن هذه المحادثات ستسهم في المناقشات التي ستعقد في مانيلا خلال المنتدى العالمي الثاني في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    A major step towards increasing the engagement and participation of the international community in the project is the Bethlehem 2000 Participants Conference, held at Brussels on 11 and 12 May 1998. UN وإحدى الخطوات الهامة الرامية إلى تعزيز دور ومشاركة المجتمع الدولي في المشروع تمثلت في مؤتمر المشتركين في مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ المعقود في بروكسل في ١١ و ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    She also commended the active contribution of UNIDO to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held at Brussels in May 2001, and the development of the UNIDO-Africa Investment Promotion Agency Network. UN وأشادت أيضا بمساهمة اليونيدو النشطة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في بروكسل في أيار/مايو 2001، وبإنشاء شبكة مشتركة بين اليونيدو ووكالة ترويج الاستثمار في افريقيا.
    In line with the generous pledges made at the Consultative Group Meeting held at Brussels in January, the international community responded very favourably to the early challenges of peace-building while awaiting Government measures to increase tax collection. UN وتمشيا مع التبرعات السخية المعلنة في اجتماع الفريق الاستشاري المعقود في بروكسل في كانون الثاني/يناير، استجاب المجتمع الدولي على نحو موات للغاية لتحديات بناء السلام مع انتظار التدابير التي ستتخذها الحكومة لزيادة جمع الضرائب.
    The Ministers welcomed the results of the Brussels regional funding conference as well as the initial results of the financing and implementation of selected projects. UN ورحب الوزراء بنتائج مؤتمر التمويل الإقليمي المعقود في بروكسل وبالنتائج الأولية لتمويل وتنفيذ مشاريع منتقاة.
    at its meeting in Brussels on 24 March 1997 UN اجتماعه المعقود في بروكسل في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٧

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more