This came to light during the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992. | UN | وقد برز هذا للعيان أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو عام 1992. |
At the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro in 2012, Member States also agreed to develop strategies to finance sustainable development. | UN | وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو عام 2012، اتفقت الدول الأعضاء أيضا على وضع استراتيجيات لتمويل التنمية المستدامة. |
This Conference represents one of the most significant events in the history of small island developing States. It takes its origins in the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992. | UN | وهذا المؤتمر يمثل واحدا من أهم اﻷحداث في تاريخ الدول الجزرية الصغيرة النامية، وهو يستمد أصوله من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل في عام ١٩٩٢. |
Since the United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro in 1992, more than 20,000 media representatives have been accredited by the United Nations for conferences held away from Headquarters. | UN | ومنذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، اعتمدت اﻷمم المتحدة أكثر من ٠٠٠ ٢٠ من ممثلي وسائط الاعلام لتغطية المؤتمرات المعقودة خارج المقر. |
Also recalling the United Nations Conference on Environment and Development held at Rio de Janeiro in 1992, | UN | وإذ نشير أيضـــا إلى مؤتمر اﻷمــم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في ٢٩٩١، |
(c) The United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992; 7/ | UN | )ج( مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢)٧(؛ |
3. It may be recalled that resolution 67/290 responds to a mandate from the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012. | UN | 3 - وتجدر الإشارة إلى أن القرار 67/290 يستجيب لتكليف صادر عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعقود في ريو دي جانيرو في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه. |
It was striking that States were not willing to become bound, through a legally binding instrument, by the principles adopted by them for instance at the United Nations Conference on Environment and Development held in Rio de Janeiro in 1992. | UN | وكان من الملحوظ أن الدول لم تكن على استعداد للالتزام، من خلال صك ملزم قانونا، بالمبادئ التي اعتمدتها على سبيل المثال في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في عام 1992. |
Successfully implementing Johannesburg will require a new and different approach than the one used to implement the 1992 Earth Summit held in Rio de Janeiro. | UN | وإن النجاح في تنفيذ نتائجه سيتطلب اتباع نهج جديد ومختلف عن النهج المعتمد في تنفيذ مؤتمر القمة المعني بالأرض المعقود في ريو دي جانيرو في عام 1992. |
The first of these, the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992, produced the global framework for sustainable development in Agenda 21. | UN | وأول هذه المؤتمرات، مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، الذي أسفر عن اﻹطار العالمي للتنمية المستدامة في جدول أعمال القرن ٢١. |
The following year, 2012, would be the twentieth anniversary of the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992. | UN | وسيكون العام التالي، وهو عام 2012، الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو عام 1992. |
Recalling also the outcomes of the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in June 1992, | UN | وإذ تشير أيضا إلى نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه 1992()، |
The goal is not to place three separate pillars alongside each other, but to generate a three-dimensional perspective, the goal of which must be to enable all members of society to enjoy the rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights and reaffirmed at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992. | UN | وليس الغرض من ذلك هو إقامة ثلاث أعمدة مستقلة بين كل مجال من هذه المجالات، بل إن القصد هو إحداث منظور ثلاثي الأبعاد يتوخى تمكين جميع أعضاء المجتمع من التمتع بالحقوق التي نُص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأعيد تأكيدها في مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو عام 1992. |
Subsequent to that, the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) held in Rio de Janeiro, Brazil, in 1992 adopted the global programme entitled Agenda 21. | UN | وتلا ذلك أن اعتمد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل، في عام 1992، البرنامج العالمي المعنون جدول أعمال القرن ال21. |
Considering the relevant provisions of Agenda 21, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro from 3 to 14 June 1992, | UN | وإذ يضع في اعتباره اﻷحكام ذات الصلة من جدول أعمال القرن ١٢، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في الفترة من ٣ إلى ٤١ حزيران/يونيه ٢٩٩١، |
5. The United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992, integrated economic and social development and environmental protection into the concept of sustainable development. | UN | 5 - وقد أدرج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو في عام 1992، التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة في مفهوم التنمية المستدامة. |
The European Union welcomes its participation in the summit between States of the Latin America and the Caribbean and the European Union that was held in Rio de Janeiro in June 1999. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بمشاركتها في مؤتمر القمة بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد اﻷوروبي المعقود في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
42. The Hearing regretted the little importance granted to the lack of compliance with the declarations and conventions on sustainable development, such as those adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 3 to 14 June 1992. | UN | 42 - وأعربت جلسة الاستماع عن أسفها لقلة الأهمية الممنوحة لعدم الامتثال للإعلانات والمعاهدات المتعلقة بالتنمية المستدامة مثل تلك التي اعتمدت في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 1992. |
The United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro in 1992, also discussed energy and concluded that energy was essential to economic and social development and improved quality of life. | UN | وناقش أيضا مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، مسألة الطاقة وخلص إلى أهميتها اﻷساسية بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين نوعية الحياة. |
Covering points of view of both the South and North, it addresses one of the major objectives of the Earth Summit held at Rio de Janeiro. | UN | والكتاب الذي يشمل آراء بلدان الجنوب وبلدان الشمال على حد سواء، يتناول هدفا من اﻷهداف الرئيسية لمؤتمر قمة اﻷرض المعقود في ريو دي جانيرو. |
Building on the work done in other forums, such as the United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro in 1992, concrete suggestions were made on how criminal law can support initiatives to protect the environment and thus contribute to sustainable development. | UN | واستنادا للعمل المنجز في محافل أخرى مثل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، قُدمت اقتراحات ملموسة بشأن الكيفية التي يستطيع بها القانون الجنائي دعم اﻷنشطة الرامية لحماية البيئة ويسهم بالتالي في التنمية المستدامة. |
9. The third Forum of the Alliance that took place in Rio de Janeiro on 28 and 29 May 2010 was preceded by a whole-day forum, entirely organized by partners of the Alliance. | UN | 9 - وقد سبق المنتدى الثالث للتحالف المعقود في ريو دي جانيرو في 28 و 29 أيار/ مايو 2010 منتدى استغرق يوما كاملا، نظمه بكامله الشركاء في التحالف. |