"المعقود في لندن" - Translation from Arabic to English

    • held in London
        
    • at London
        
    • meeting in
        
    • by the London
        
    • convened in London
        
    Noting the recommendations of the meeting of government-designated experts, held in London in December 1991, for the establishment of an intergovernmental forum on chemical risk assessment and management, UN وإذ يحيط علما بالتوصيات التي اتخذها اجتماع الخبراء المعينين الحكوميين، المعقود في لندن في كانون اﻷول/ديسمبر٩٩١١، لانشاء محفل حكومي دولي معني بتقييم المخاطر الكيميائية ومعالجتها،
    The call to ensure living conditions which prevent the abuse of drugs is also part of the Global Programme of Action of 1990 and the final declaration of the World Ministerial Summit held in London in the same year. UN والدعوة لكفالة ظروف الحياة التي تمنع إساءة استعمال المخدرات هي أيضا جزء من برنامج العمل العالمي لعام ١٩٩٠ واﻹعلان الختامي للمؤتمر الوزاري العالمي المعقود في لندن في نفس السنة.
    We wish to recall that in the meeting of the Ad Hoc Liaison Committee (AHLC) held in London in 2005, donors established new aid coordination bodies. UN ونود الإشارة إلى أن الجهات المانحة أنشأت في اجتماع لجنة الاتصال المخصصة المعقود في لندن في 2005 هيئات جديدة لتنسيق المعونة.
    The Special Rapporteur participated at the " Women deliver " conference held in London on 19 October, when the International Initiative on Maternal Mortality and Human Rights was launched. UN وشارك المقرر الخاص في مؤتمر بعنوان " Women deliver " المعقود في لندن في 19 تشرين الأول/أكتوبر، موعد انطلاق المبادرة الدولية بشأن وفيات الأمومة وحقوق الإنسان.
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, adopted at the Second Meeting of the Parties at London on 29 June 1990 UN التعديل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقــة اﻷوزون المعتمــد في الاجتماع الثاني للدول اﻷطراف المعقود في لندن في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠
    3. The observations were drawn up at an internal meeting of the Commission and its staff held in London from 19 to 21 March 2003. UN 3 - وقد أُبديت الملاحظات في الاجتماع الداخلي للجنة وموظفيها المعقود في لندن في الفترة من 19 إلى 21 آذار/مارس 2003.
    (e) To note also the outcome of the Meeting on 2010: The Global Biodiversity Challenge, held in London from 21 to 23 May 2003; UN (هـ) أن تحيط علما كذلك، باجتماع " 2010: تحدي التنوع البيولوجي العالمي " المعقود في لندن من 21 إلى 23 أيار/مايو 2003؛
    The Peace Implementation Conference held in London this month noted with dismay and disappointment the lack of progress in critical areas of the Peace Agreement. UN وقد لاحظ مؤتمر تنفيذ السلام المعقود في لندن هذا الشهر بفزع وخيبة أمل عدم تحقيق تقدم في المجالات الحاسمة في اتفاق السلام.
    I have the honour to draw to your attention the Conclusions of the Peace Implementation Conference, on Bosnia and Herzegovina, which was held in London on 4 and 5 December 1996. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى استنتاجات مؤتمر تنفيذ السلام، المعقود في لندن في ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    Representatives of both Departments attended the most recent meeting of the Network, held in London in August 2009. UN وحضر ممثلو كل من الإدارتين أحدث اجتماع للشبكة، المعقود في لندن في آب/أغسطس 2009.
    The Yugoslav side has responded positively to all the requests of the Ministerial Meeting of the Contact Group, held in London on 9 March 1998, even though the Contact Group had no formal mandate to consider the question of Kosovo and Metohija. UN وقد استجاب الجانب اليوغوسلافي بصورة إيجابية لكل طلبات الاجتماع الوزاري لمجموعة الاتصال، المعقود في لندن في ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨، حتى على الرغم من أن مجموعة الاتصال لا تتمتع بأي ولاية رسمية للنظر في مسألة كوسوفو وميتوهييا.
    In that connection, in November 1993, the Territory was represented at the Sixth Europe/Caribbean Conference, held at Santo Domingo, and the Conference on Dependent Territories, held in London. UN وفي هذا الصدد كان اﻹقليم ممثلا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في المؤتمر السادس ﻷوروبا ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في سانتو دومينغو ومؤتمر اﻷقاليم التابعة المعقود في لندن.
    We also look forward to the results of the negotiations of the five permanent members of the Security Council to be held in Paris next year, following the meeting held in London in 2009, on confidence-building measures, verification and compliance with disarmament and nonproliferation commitments. UN كما نتطلع إلى نتائج مفاوضات الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن التي ستعقد في باريس في العام القادم، بعد الاجتماع المعقود في لندن في عام 2009، بشأن تدابير بناء الثقة والتحقق والامتثال لالتزامات نزع السلاح وعدم الانتشار.
    It also participated in the December 2005 meeting of the Ad Hoc Liaison Committee on Assistance to the Palestinians, held in London. UN كما شارك، في كانون الأول/ديسمبر 2005، في اجتماع لجنة الاتصال المخصصة المعنية بتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني المعقود في لندن.
    20. Following the ministerial meeting held in London on 4 February 2002, other working meetings were held between the Minister for Foreign Affairs of Spain, Mr. Josep Piqué, and the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Mr. Jack Straw. UN 20 - وعقب الاجتماع الوزاري المعقود في لندن في 4 شباط/فبراير 2002، عقدت اجتماعات عمل أخرى بين وزير خارجية إسبانيا، خوسيه بيكي، ووزير الدولة البريطاني للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، جاك سترو.
    37. The President of Kosovo participated in the Global Summit to End Sexual Violence in Conflict, which was held in London from 10 to 13 June. UN 37 - وشاركت رئيسة كوسوفو في مؤتمر القمة العالمي للقضاء على العنف الجنسي في حالات النزاع المعقود في لندن من 10 إلى 13 حزيران/يونيه.
    International partners committed themselves to maintaining current levels of international assistance at the Consultative Group meeting held in London in November 2009. UN وقد التزم الشركاء الدوليون بالمحافظة على المستويات الحالية من المساعدة الدولية خلال اجتماع الفريق الاستشاري المعقود في لندن في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    6. The Committee commends the State party for having coordinated the adoption of the Declaration on Preventing Sexual Violence in Conflict by the ministers attending the meeting of the Group of Eight held in London in April 2013. UN 6 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بتنسيق اعتماد الوزراء الذين حضروا اجتماع مجموعة البلدان الثمانية المعقود في لندن في نيسان/أبريل 2013 للإعلان المتعلق بمنع العنف الجنسي في حالات النزاع.
    I have the honour to transmit to you the text of the conclusions of the Peace Implementation Conference, held in London on 8 and 9 December 1995 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل اليكم نص النتائج التي خلص إليها مؤتمر تنفيذ السلام المعقود في لندن يومي ٨ و ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )انظر المرفق(.
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, adopted at the Second Meeting of the Parties at London on 29 June 1990 UN تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لﻷوزون، المعتمد في الاجتماع الثاني لﻷطراف المعقود في لندن فـي ٩٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١
    He informed the Council that the meeting in London was a step forward and that the parties had agreed on arrangements for resuming the process of demarcation. UN وأبلغ المجلس أن الاجتماع المعقود في لندن كان خطوة إلى الأمام وأن الطرفين وافقا على ترتيبات لاستئناف عملية ترسيم الحدود.
    It is also an act of economic warfare, according to the Declaration concerning the Laws of Naval War approved by the London Naval Conference. UN إنه أيضا عمل من أعمال الحرب الاقتصادية وفقا للإعلان المتعلق بقوانين الحرب البحرية التي أقرها المؤتمر البحري المعقود في لندن.
    2. The most important development since the adoption of the above-mentioned resolution by the Security Council was the Peace Implementation Conference convened in London on 8 and 9 December. UN ٢ - وقد كان مؤتمر تنفيذ السلام المعقود في لندن يومي ٨ و ٩ كانون اﻷول/ديسمبر أهم تطور يحدث منذ اعتماد مجلس اﻷمن القرار المذكور أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more