"المعقود في نيروبي في" - Translation from Arabic to English

    • held in Nairobi on
        
    • held in Nairobi in
        
    • held at Nairobi on
        
    • held at Nairobi in
        
    Conference services in respect of outreach for Sudan meeting held in Nairobi on 27-31 Oct 2007 UN خدمات المؤتمرات في إطار التعريف باجتماع السودان المعقود في نيروبي في الفترة من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007
    Allow me to congratulate the States and Governments of the Great Lakes region, on the success of the Second Summit, held in Nairobi on 15 December 2006 and on the conclusion of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. UN وأود أن أهنئ شعوب وحكومات دول منطقة البحيرات الكبرى بمناسبة نجاح المؤتمر الدولي الثاني على مستوى القمة المعني بالسلام والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى المعقود في نيروبي في منتصف هذا الشهر.
    17. At the sixth meeting of the MCC held in Nairobi on 21 May, the parties agreed to the establishment of three sector-level MCCs. UN 17 - وفي الاجتماع السادس للجنة التنسيق العسكرية المعقود في نيروبي في 21 أيار/مايو، اتفق الطرفان على إنشاء ثلاث لجان تنسيق عسكرية على المستوى القطاعي.
    The fourth meeting of the Steering Committee of the Administrative Committee on Coordination (ACC), held in Nairobi in April 1996, charted the path for improved United Nations system collaboration. UN ٦ - وقد مهد الاجتماع الرابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المعقود في نيروبي في نيسان/أبريل ١٩٩٦، السبيل لتحسين التعاون من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    The United Nations Climate Change Conference held in Nairobi in November 2006 put the spotlight firmly on the vulnerability of developing nations, in particular Africa and small islands. UN وسلط مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 الأضواء بشدة على مدى قابلية البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأفريقية والجزر الصغيرة، للتأثر بتغير المناخ.
    I have the honour to forward the final text of the communiqué issued at the conclusion of the Extraordinary Summit of the Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), held at Nairobi, on 8 and 9 July 1997. UN أتشرف بأن أحيل النص النهائي للبلاغ الصادر في اختتام مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، المعقود في نيروبي في ٨ و ٩ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    The United Nations Conference on New and Renewable Sources of Energy, held at Nairobi in 1981, provided explicit energy-related policies and programmes. UN وقد أسفر مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، المعقود في نيروبي في عام ١٩٨١، عن سياسات وبرامج واضحة متصلة بالطاقة.
    The European Union supported the " Global Compact in Practice " event held in Nairobi on 3 and 4 February 2001, and was pleased that it drew upon multi-stakeholder participation. UN ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي يدعم حدث " الميثاق العالمي في الواقع " المعقود في نيروبي في 3 و4 شباط/فبراير 2001، وأعرب عن سروره لأنه اعتمد على مشاركة أطراف معنية متعددة.
    It welcomes the conclusions of the summit meeting of leaders in the subregion, held in Nairobi on 7 January 1995. UN ويرحب بالنتائج التي انتهى إليها اجتماع القمة لقادة المنطقة دون اﻹقليمية، المعقود في نيروبي في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    I have the honour to transmit to you the communiqué of the twenty-third summit of the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi, held in Nairobi on 15 October 2004 (see annex). UN يشرفني أن أُحيل إليكم البيان الصادر عن مؤتمر القمة الثالث والعشرين لمبادرة منطقة البحيرات الكبرى للسلام في بوروندي المعقود في نيروبي في 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 (انظر المرفق).
    This request was later endorsed by the Heads of State and Government of the International Conference on the Great Lakes Region, at the sixth extraordinary summit held in Nairobi on 31 July. UN وأيد هذا الطلب في وقت لاحق رؤساء دول وحكومات المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، خلال مؤتمر القمة الاستثنائي الثامن المعقود في نيروبي في 31 تموز/يوليه.
    7. At the twenty-sixth meeting of the Military Coordination Commission, held in Nairobi on 20 September, my Special Representative formally introduced the new UNMEE Force Commander, Major General Rajender Singh (India), to the delegates of the two sides. UN 7 - قام ممثلي الخاص في الاجتماع السادس والعشرين للجنة التنسيق العسكرية، المعقود في نيروبي في 20 أيلول/سبتمبر، بتقديم قائد قوة البعثة الجديد، اللواء غاجندير سينغ (الهند)، رسميا إلى مندوبي الجانبين.
    Noting the outcomes of the global intergovernmental and multi-stakeholder consultation on the fourth Global Environment Outlook, held in Nairobi on 19 and 20 February 2005, UN وإذ يلاحظ نتائج المشاورة العالمية الحكومية الدولية ولأصحاب المصلحة المتعددين بشأن التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية، المعقود في نيروبي في 19 و20 شباط/فبراير 2005()،
    The collaborative arrangements among United Nations specialized agencies were defined during the fourth meeting of the Administrative Committee on Coordination (ACC) steering committee, held in Nairobi in April 1996. UN وفي الاجتماع الرابع للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المعقود في نيروبي في نيسان/أبريل ١٩٩٦، تم تحديد ترتيبات التعاون بين الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    WHRC also provided instruction at the sixth global training programme on environmental policy analysis and law, held in Nairobi in November-December 2003. UN وقدم المركز إرشادات في برنامج التدريب العالمي السادس التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن تحليل السياسات البيئيــة والقانــون المعقود في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر.
    42. The African Union Peace and Security Council meeting on terrorism and violent extremism in Africa, held in Nairobi in September 2014, had enhanced coordination of regional counter-terrorism efforts. UN ٤٢ - وذكر أن اجتماع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن الإرهاب والتطرف العنيف في أفريقيا، المعقود في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2014، أفضى إلى تعزيز تنسيق الجهود الإقليمية لمكافحة الإرهاب.
    7. Following the World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women, held in Nairobi in 1985, the Commission on the Status of Women undertook, at its session in 1987, to reform its method of work in order to play its role in implementing the Nairobi Forward-looking Strategies more effectively. UN ٧ - في أعقاب المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة، المعقود في نيروبي في عام ١٩٨٥، شرعت لجنة مركز المرأة، في دورتها لعام ١٩٨٧، في إصلاح أسلوب عملها بغية أداء دورها بفعالية أكثر في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.
    He welcomed the fact that the first annual regional coordination meeting of the United Nations system in Africa, held in Nairobi in March 1999, had adopted the United Nations System-wide Special Initiative on Africa and the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s as the framework for coordinating the Organization’s approach to the development of Africa. UN ورحب بقيام الاجتماع اﻹقليمي السنوي التنسيقي اﻷول لمنظومة اﻷمم المتحدة في أفريقيا، المعقود في نيروبي في آذار/ مارس ٩٩٩١. باعتماد المبادرة الخاصة بأفريقيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد في أفريقيا في التسعينات باعتباره إطارا لتنسيق نهج المنظمة للتنمية في أفريقيا.
    5. The progress in establishing the Temporary Security Zone resulted from the agreement reached by the parties at the third meeting of the Military Coordination Commission held at Nairobi on 6 February. UN 5 - وقد تأتى التقدم الذي أحرز في إنشاء المنطقة الأمنية المؤقتة عن الاتفاق الذي توصل إليه الطرفان في الاجتماع الثالث للجنة التنسيق العسكرية المعقود في نيروبي في 6 شباط/فبراير.
    The attention of the Commission is drawn to the attached resolution adopted at the Consultative Meeting of Ministers of Justice/Attorneys-General of Eastern, Central and Southern African States on the Administration of Justice held at Nairobi on 5 October 1994. UN يسترعى انتباه اللجنة إلى القرار المرفق المعتمد في الاجتماع الاستشاري لوزراء العدل في دول أفريقيا الشرقية والوسطى والجنوبية المعقود في نيروبي في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بشأن إقامة العدل.
    1. National Plan to Combat Desertification: the National Plan to Combat Desertification was elaborated in 1986, in accordance with the recommendations of the International Conference on Desertification held at Nairobi in 1997. UN 1- الخطة الوطنية لمكافحة التصحر: وضعت هذه الخطة في عام 1986، وفقا لتوصيات المؤتمر الدولي المعني بالتصحر المعقود في نيروبي في عام 1977.
    The Protocol was opened for signature at the fifth meeting of the Conference of the Parties to the Convention, held at Nairobi in May 2000, and was signed by 68 Governments. UN وقد فُتح باب التوقيع على البروتوكول في الاجتماع الخامس لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في نيروبي في أيار/مايو 2000، حيث وقِّعت عليه 68 حكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more