"المعقود من" - Translation from Arabic to English

    • held from
        
    • Conference of
        
    :: Meeting of the Commission on the Status of Women on financing for gender equality and the empowerment of women, held from 17 to 20 May 2010 UN :: اجتماع لجنة وضع المرأة بشأن برامج تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، المعقود من 17 إلى 20 أيار/مايو 2010؛
    At its meeting held from 30 May to 1 June, the Working Group adopted the recommendations presented below. UN 3- اعتمد الفريق العامل في اجتماعه المعقود من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه التوصيات التالية:
    The Meeting of Experts, which was held from 20 to 24 August this year, marked the formal commencement of the new intersessional work programme. UN وكان اجتماع الخبراء المعقود من 20 إلى 24 آب/ أغسطس من هذا العام بداية برنامج العمل الجديد لفترة ما بين الدورات.
    The officers of the expert group on data collection were elected at the meeting held from 12 to 15 January 2010 as follows: UN انتُخب أعضاء مكتب فريق الخبراء المعني بجمع البيانات في الاجتماع المعقود من 12 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2010، على النحو التالي:
    It is with considerable pleasure that I am able to report that the meeting of experts, held from 24 to 28 August, proved to be a great success. UN وإنه لمن دواعي سروري العظيم أن أتمكن من الإبلاغ بأن اجتماع الخبراء المعقود من 24 إلى 28 آب/ أغسطس برهن على نجاح عظيم.
    As a follow-up to the Vienna Forum to Fight Human Trafficking, held from 13 to 15 February 2008, organized under the auspices of UN.GIFT, UNODC continued to hold regular consultations with Member States. UN 9- وعلى سبيل متابعة منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر، المعقود من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008، والذي نظِّم تحت رعاية المبادرة المذكورة، واصل المكتب عقد مشاورات دورية مع الدول الأعضاء.
    III. Recommendations adopted by the Working Group at its meeting held from 27 to 29 January 2010 UN ثالثاً- التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود من 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010
    Taking into account the outcome of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which was held from 3 to 28 May 2010, UN وإذ تأخذ في الاعتبار نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار النووي المعقود من 3-28 أيار/مايو 2010،
    :: Report of the preparatory meeting of experts held from 5 to 7 September 2006 at United Nations Headquarters in New York UN :: تقرير اجتماع الخبراء التحضيري المعقود من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2006 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك
    Further implementation of the idea of a nuclear-weapon-free zone and its significance for strengthening regional security were discussed at the International Conference in Tashkent held from 14 to 16 September this year. UN إن التقدم في تنفيذ فكرة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية وأهميتها لتعزيز اﻷمن اﻹقليمي قد أصبحا مادة للمناقشة في المؤتمر الدولي بطشقند، المعقود من ١٤ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    Provided technical assistance in connection with the National Conference held from January to April 1993. UN كانون الثاني/يناير - نيسان/ أبريل ١٩٩٣ قدمت مساعدة تقنية بصـدد المؤتمر الوطنــي المعقود من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل.
    52. The staff of the Forum secretariat attended the Eighth International Meeting on Gender Statistics, held from 5 to 7 September 2007 in Aguascalientes, Mexico. UN 52 - حضر موظفو أمانة المنتدى الاجتماع الدولي الثامن بشأن الإحصاءات الجنسانية المعقود من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007 في أغواكاليينتيس، المكسيك.
    6. The review of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty took place during the first part of the forty-fourth session of the Commission for Social Development, which was held from 8 to 17 February 2006. UN 6 - استُعرض عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر خلال الجزء الأول من الدورة الرابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية المعقود من 8 إلى 17 شباط/ فبراير 2006.
    The Secretary-General also placed consideration of the application as an item on the agenda of the meeting of the Legal and Technical Commission held from 8 to 15 July 2013. UN وأدرج الأمين العام أيضا موضوع النظر في الطلب كبند على جدول أعمال اجتماع اللجنة القانونية والتقنية المعقود من 8 إلى 15 تموز/يوليه 2013.
    Taking into account a compendium, prepared by the Secretariat, of comments made by Member States on the draft guidelines, the intergovernmental expert group reviewed and revised the guidelines at its third meeting, held from 15 to 17 January 2014, with a view to their finalization. UN وقام فريق الخبراء الحكومي الدولي، آخذا في اعتباره الخلاصة التي أعدَّتها الأمانة للتعليقات المقدَّمة من الدول الأعضاء على مشروع المبادئ التوجيهية، باستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية خلال اجتماعه الثالث، المعقود من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014، بغية وضعها في صيغتها النهائية.
    Taking into account a compendium, prepared by the Secretariat, of comments made by Member States on the draft guidelines, the intergovernmental expert group reviewed and revised the guidelines at its third meeting, held from 15 to 17 January 2014, with a view to their finalization. UN وقام فريق الخبراء الحكومي الدولي، آخذاً في اعتباره الخلاصة التي أعدَّتها الأمانة للتعليقات المقدَّمة من الدول الأعضاء على مشروع المبادئ التوجيهية، باستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية خلال اجتماعه الثالث، المعقود من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014، بغية وضعها في صيغتها النهائية.
    They commended the outcome of the Istanbul conference held from 30 May to 1 June 2012 in mobilizing the necessary financial resources for the Alliance of Civilizations (AoC). UN وأثنوا على نتائج مؤتمر إسطنبول المعقود من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 في حشد الموارد المالية اللازمة لتحالف الحضارات.
    57. The Permanent Forum may wish to consider the recommendations of the International Expert Group Meeting on Indigenous Peoples and Forests, held from 12 to 14 January 2011. UN 57 - وقد يرغب المنتدى الدائم في النظر في توصيات اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن الشعوب الأصلية والغابات المعقود من 12 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2011.
    A consultative meeting was held on the issue during the first session of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on Sustainable Development, held from 17 to 19 May 2010 in New York. UN عُقد اجتماع استشاري بشأن هذه القضية أثناء الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعقود من 17 إلى 19 أيار/مايو 2010 في نيويورك.
    At the African Union pre-summit on youth, held from 1 to 9 April 2011 in Addis Ababa, the role of the year in making African youth a high priority on the agenda was recognized. UN وفي المؤتمر التمهيدي لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي للشباب، المعقود من 1 إلى 9 نيسان/أبريل 2011 في أديس أبابا، أقر بدور السنة الدولية للشباب في وضع الشباب الأفريقي كأولوية عليا على جدول الأعمال.
    II. Report of the High-level Conference of Middle-Income Countries, from 12 to 14 June 2013, San José UN ثانياً- تقرير المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل، المعقود من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013، في سان خوسيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more